Many of America's problems are made in the USA. |
Многие проблемы Америки американского же производства. |
But Russia will encounter problems in pursuing this strategy. |
Но с реализацией этой стратегии у России возникнут проблемы. |
Moreover, Venezuela has its own economic problems, despite its enormous dollar reserves. |
Кроме того, Венесуэла имеет собственные экономические проблемы, несмотря на огромные долларовые резервы. |
Venezuela's problems make collaboration and support from Brazil - the southern hemisphere's largest industrial power - even more important. |
Проблемы Венесуэлы делают сотрудничество и поддержку со стороны Бразилии - крупнейшей индустриальной державы Южного полушария - еще более важной. |
All ratings of financial products raise the same incentive problems and could benefit from reform. |
Все рейтинги финансовых продуктов поднимают одни и те же проблемы вознаграждения и могли бы выиграть от реформы. |
Likewise, its political and legal system is authoritarian, and its numerous minority problems remain unsolved. |
Аналогично, ее политическая и правовая система авторитарна, и ее многочисленные проблемы меньшинств остаются нерешенными. |
I have watched the problems of international cooperation for a quarter-century. |
Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века. |
It also impairs the UN's ability to deal with the most important problems of today's international environment. |
Это также ограничивает способность ООН решать наиболее важные проблемы нынешней международной обстановки. |
All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them. |
Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить. |
So, instead of exporting religious radicalism to Yemen, importing its manpower could neutralize Yemen's problems. |
Итак, вместо того, чтобы экспортировать религиозный радикализм в Йемен, импортирование из него ручного труда могло бы нейтрализовать проблемы Йемена. |
Of course, our scientists should respond to current problems in society. |
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе. |
The problems in Cyprus now threaten international financial stability. |
Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности. |
Russia faces serious - and intensifying - financial problems. |
Россию ожидают серьезные - и все усиливающиеся - финансовые проблемы. |
But there are serious problems with Putin's strategy. |
Но есть серьезные проблемы с стратегией Путина. |
As a result, the period since the financial crisis of 1998 has generated serious problems for monetary and exchange-rate policies. |
В результате, со времени финансового кризиса 1998 года в сфере кредитно-денежной и валютной политики возникли серьезные проблемы. |
Such differences help to explain why science and technology initiatives in developed countries rarely target Africa's most critical problems. |
Такие различия помогают объяснить, почему научные и технологические инициативы развитых стран редко помогают решить наиболее критичные для Африки проблемы. |
All these methods have their problems. |
Все эти методы имеют свои проблемы. |
But critics have found it difficult to demonstrate memory or other cognitive problems that endure beyond three months. |
Но критики нашли трудным продемонстрировать проблемы с памятью или другие когнитивные проблемы, которые продолжались бы дольше трех месяцев. |
But simply directing financial resources to lagging regions will not be enough to solve their problems. |
Но прямого направления финансовых ресурсов в отстающие регионы не будет достаточно для решения проблемы. |
Perhaps they should; but there are two problems. |
Возможно. Но здесь существуют две проблемы. |
Given that these problems are most acute in Africa, Blair's priorities have some merit. |
Принимая во внимание, что эти проблемы наиболее остро стоят в Африке, в приоритетах Блэра есть определенный смысл. |
Given decades of repressive rule, and tens of thousands of disappeared Iraqis, there are already endemic problems of verification. |
В связи с десятилетиями репрессивного правления и десятками тысяч исчезнувших иракцев уже возникли проблемы с осуществлением контроля на местах. |
In a globalized world, problems in one part of the system quickly reverberate elsewhere. |
В глобализованном мире проблемы одной части системы быстро сказываются на других местах. |
In any case, monetary policy can address only liquidity problems - and banks are flush with excess reserves. |
В любом случае, денежно-кредитная политика может решать только проблемы с ликвидностью - и банки наполнены избыточными резервами. |
Boundaries drawn in colonial times, even if unchanged after independence, still create problems, especially in Africa. |
Границы, проведенные в колониальные времена, даже если их и не изменяли после обретения независимости, продолжают создавать проблемы, и особенно это проявляется в Африке. |