| Many of America's problems are made in the USA. | Многие проблемы Америки американского же производства. |
| But Russia will encounter problems in pursuing this strategy. | Но с реализацией этой стратегии у России возникнут проблемы. |
| Moreover, Venezuela has its own economic problems, despite its enormous dollar reserves. | Кроме того, Венесуэла имеет собственные экономические проблемы, несмотря на огромные долларовые резервы. |
| Venezuela's problems make collaboration and support from Brazil - the southern hemisphere's largest industrial power - even more important. | Проблемы Венесуэлы делают сотрудничество и поддержку со стороны Бразилии - крупнейшей индустриальной державы Южного полушария - еще более важной. |
| All ratings of financial products raise the same incentive problems and could benefit from reform. | Все рейтинги финансовых продуктов поднимают одни и те же проблемы вознаграждения и могли бы выиграть от реформы. |
| Likewise, its political and legal system is authoritarian, and its numerous minority problems remain unsolved. | Аналогично, ее политическая и правовая система авторитарна, и ее многочисленные проблемы меньшинств остаются нерешенными. |
| I have watched the problems of international cooperation for a quarter-century. | Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века. |
| It also impairs the UN's ability to deal with the most important problems of today's international environment. | Это также ограничивает способность ООН решать наиболее важные проблемы нынешней международной обстановки. |
| All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them. | Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить. |
| So, instead of exporting religious radicalism to Yemen, importing its manpower could neutralize Yemen's problems. | Итак, вместо того, чтобы экспортировать религиозный радикализм в Йемен, импортирование из него ручного труда могло бы нейтрализовать проблемы Йемена. |
| Of course, our scientists should respond to current problems in society. | Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе. |
| The problems in Cyprus now threaten international financial stability. | Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности. |
| Russia faces serious - and intensifying - financial problems. | Россию ожидают серьезные - и все усиливающиеся - финансовые проблемы. |
| But there are serious problems with Putin's strategy. | Но есть серьезные проблемы с стратегией Путина. |
| As a result, the period since the financial crisis of 1998 has generated serious problems for monetary and exchange-rate policies. | В результате, со времени финансового кризиса 1998 года в сфере кредитно-денежной и валютной политики возникли серьезные проблемы. |
| Such differences help to explain why science and technology initiatives in developed countries rarely target Africa's most critical problems. | Такие различия помогают объяснить, почему научные и технологические инициативы развитых стран редко помогают решить наиболее критичные для Африки проблемы. |
| All these methods have their problems. | Все эти методы имеют свои проблемы. |
| But critics have found it difficult to demonstrate memory or other cognitive problems that endure beyond three months. | Но критики нашли трудным продемонстрировать проблемы с памятью или другие когнитивные проблемы, которые продолжались бы дольше трех месяцев. |
| But simply directing financial resources to lagging regions will not be enough to solve their problems. | Но прямого направления финансовых ресурсов в отстающие регионы не будет достаточно для решения проблемы. |
| Perhaps they should; but there are two problems. | Возможно. Но здесь существуют две проблемы. |
| Given that these problems are most acute in Africa, Blair's priorities have some merit. | Принимая во внимание, что эти проблемы наиболее остро стоят в Африке, в приоритетах Блэра есть определенный смысл. |
| Given decades of repressive rule, and tens of thousands of disappeared Iraqis, there are already endemic problems of verification. | В связи с десятилетиями репрессивного правления и десятками тысяч исчезнувших иракцев уже возникли проблемы с осуществлением контроля на местах. |
| In a globalized world, problems in one part of the system quickly reverberate elsewhere. | В глобализованном мире проблемы одной части системы быстро сказываются на других местах. |
| In any case, monetary policy can address only liquidity problems - and banks are flush with excess reserves. | В любом случае, денежно-кредитная политика может решать только проблемы с ликвидностью - и банки наполнены избыточными резервами. |
| Boundaries drawn in colonial times, even if unchanged after independence, still create problems, especially in Africa. | Границы, проведенные в колониальные времена, даже если их и не изменяли после обретения независимости, продолжают создавать проблемы, и особенно это проявляется в Африке. |