Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
A need has arisen for concerted national and international action to address effectively the debt problems of middle-income developing countries with a view to resolving their potential long-term debt-sustainability problems. В связи с этим возникла необходимость согласованных национальных и международных усилий, направленных на эффективное решение проблемы внешней задолженности этой категории развивающихся стран, в целях предотвращения их потенциальных проблем, связанных с долговым бременем.
That is why the problems of such unstable countries can neither remain their own responsibility, nor even problems of their regions. Вот почему проблемы таких нестабильных стран должны быть не только их делом или же проблемами лишь их регионов.
We have consistently held that Africa knows its own problems best, as well as the solutions to those problems. Мы из раза в раз заявляли о том, что Африке лучше известны ее собственные проблемы, а также пути решения этих проблем.
The agenda items of the Committee often relate to the international problems of the NGOs ( Legal problems confronting NGO and Charities Organizations. Пункты повестки дня Комитета часто соотносятся с международными проблемами НПО («Правовые проблемы, встающие перед НПО и благотворительными организациями.
This development is causing problems to local authorities, who do not have the resources to resolve these problems alone. Этот процесс создает проблемы для местных органов власти, которые не располагают ресурсами для их решения.
There are also problems with sustainability, how we can address the problems of developing States affected by the financial crises that are originated in developed countries. Существуют и проблемы с устойчивостью: как можно решить проблемы развивающихся государств, затронутых финансовыми кризисами, которые возникли в развитых странах.
Financial and debt crises in countries with market access are often driven by liquidity problems and not by solvency problems. Финансовые и долговые кризисы в странах, имеющих доступ на рынки, часто вызывают не проблемы платежеспособности, а проблемы ликвидности.
My patients' problems are my problems. Проблемы моих пациентов - мои проблемы.
But he's got problems, big problems. Но у него проблемы, большие проблемы.
A broad application of this principle in respect of long-distance pollution problems as well as between neighbouring States with very diverse environmental policies and laws would create considerable problems. Широкое применение этого принципа в отношении проблем загрязнения на большие расстояния, а также во взаимоотношениях между соседними государствами, когда их политика в области окружающей среды и соответствующие законы весьма различны, создало бы значительные проблемы.
Trafficking and consumption of drugs, and the related problems of criminality and gang violence, were major problems. К основным проблемам относятся контрабанда и потребление наркотиков и связанные с ними проблемы преступности и насилия со стороны преступных групп.
Fourthly, problems such as environmental degradation and climate change are becoming global issues, and are no longer problems of single nations. В-четвертых, глобальный характер обретают такие проблемы, как ухудшение состояния окружающей среды и изменение климата, которые больше не являются проблемами лишь одной страны.
I consider this an opportune time to discuss that particular issue because today we are faced with new problems, including inter-State and intra-State problems. Я считаю, что обсуждение этой темы является своевременным, поскольку сегодня мы сталкиваемся с новыми проблемами, включая внутригосударственные и межгосударственные проблемы.
The reports could be of great value for both identifying problems with compliance as well as understanding better the context in which such problems appeared. Эти доклады могли бы иметь большое значение как для идентификации проблем соблюдения, так и в отношении более глубокого понимания особенностей контекста, в котором возникают такие проблемы.
Nicaragua, while recognizing the problems caused by an increase in the flow of migrants, noted a lack of institutional capacity to address the attendant problems. Никарагуа, признавая проблемы, вызванные увеличением оттока мигрантов, отметила отсутствие институциональных возможностей рассмотрения нерешенных проблем.
Such data could help to identify problems with women's access to justice and at what stage in the complaint process any such problems arose. Такие данные могли бы помочь выявлять проблемы, с которыми сталкиваются женщины, пытающиеся получить доступ к правосудию, а также препятствия, которые возникают на различных этапах в процессе рассмотрения жалоб.
This document describes in detail the problems concerning the education of the Lithuanian minority and proposals of actions aimed at solving these problems. В этом документе подробно характеризуются проблемы, связанные с образованием литовского меньшинства, и предложения относительно принятия мер с целью решения этих проблем.
Other issues included high fees for visas, language problems and problems with integration and assimilation. Другие проблемы связаны со сборами за визы, языковые проблемы и проблемы, связанные с интеграцией и ассимиляцией.
Rather than just managing and reacting to problems, the United Nations must find ways to address the structural causes of the world's problems and conflicts. Вместо того чтобы лишь реагировать на проблемы и пытаться решать их, Организация Объединенных Наций должна находить пути устранения структурных причин мировых проблем и конфликтов.
Regarding these two institutions, some of the problems highlighted in the last assessment have been addressed, but communications problems still arise at times. Применительно к этим двум структурам ряд проблем, отмеченных в последней оценке, был устранен, однако по-прежнему периодически возникают проблемы коммуникации.
However, it is not rare that Roma have problems relating to housing, and these problems are the most common reason for contacting the Minority Ombudsman. Однако нередко у рома возникают некоторые жилищные проблемы, которые чаще всего служат причиной их обращения к омбудсмену по делам меньшинств.
It accommodated boys with problems with school or who lack self-control or with behaviour problems. В нем содержатся мальчики, у которых возникли проблемы в школе или которые не могут себя контролировать или имеют другие проблемы с точки зрения поведения.
If you can't keep your problems... our problems... outside, then you should go. Если ты не можешь держать свои прблемы... Наши проблемы... вне этих стен, тогда ты должна уйти.
I'm so sorry for makin' my problems your problems. Прости, что делаю свои проблемы и твоими тоже.
He's having problems like I had problems. У него те же проблемы, что были у меня.