Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
Security problems in both Darfur itself and in the refugee camps in Chad were restricting UNHCR's access, leaving serious protection problems. Проблемы с безопасностью как в самом Дарфуре, так и в лагерях беженцев в Чаде мешали доступу в эти районы представителей УВКБ, вызывая серьезные трудности с обеспечением защиты.
Its on-site safety reviews help States both pinpoint potential problems and implement effective remedies, thus helping to stop problems before they start. Проводимые Агентством проверки безопасности объектов помогают государствам выявить потенциальные проблемы и принять эффективные меры, которые содействуют устранению проблем до их возникновения.
Patients with hemiplegia have diverse problems of self-perception, which are caused by neurological defeats of the idea of body, or by psychological problems with the perception their own self. Больные с гемиплегией имеют разнообразные проблемы самовосприятия, которые обусловлены неврологическими поражениями представления тела, либо психологическими проблемами с восприятием собственного я.
Manning problems made the Royal Navy's problems even more acute, thus forcing it to resort to press gangs in order to supplement the ships' slender crews. Проблемы комплектования ещё более обострили трудности Королевского флота, что вынудило его прибегнуть к прессу с целью пополнения ослабленных экипажей кораблей.
Death tolls remain high because we have limited resources to solve all the world's problems, and these problems are not our biggest concerns. Уровень смертности остается высоким потому, что у нас не хватает ресурсов на решение всех мировых проблем, а эти проблемы не являются приоритетными.
If I had one talent, it was fixing problems, problems nobody thought could be fixed. Если и был у меня талант, так это улаживать проблемы, которые не мог уладить никто другой.
Even though not all problems can be solved, the United Nations itself has developed into an institution that is powerful enough to address the world's problems. И хотя не все проблемы можно решить, сама Организация Объединенных Наций превратилась в институт, который обладает достаточной мощью для решения мировых проблем.
Love has problems, I know but those problems You just have to face В любви есть проблемы, я знаю но с этими проблемами мы просто встречаемся
I have roommates, boy problems and family problems. У меня есть соседи, проблемы с парнем и семейные трудности!
The problems of new generations are only a reflection of the problems of society at large but seen from a medium-term and long-term perspective. Проблемы новых поколений являются лишь отражением проблем общества в целом, рассматриваемых в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Women the world over still had many problems in common and remained the group most seriously affected by structural or short-term problems such as economic crisis and poverty. Таким образом у женщин всего мира много общих проблем, и их по-прежнему в наибольшей степени затрагивают проблемы структурного и конъюнктурного характера, такие, как экономический кризис и нищета.
Many companies, however, were increasingly becoming concerned about problems related to the abuse of drugs and anticipated an increase in such problems. Тем не менее у многих компаний все большую тревогу вызывают проблемы, связанные со злоупотреблением наркотиками, и они ожидают обострения этих проблем.
Leaving international problems unresolved for too long produces effects which add to the inherent seriousness of the problems and set back the prospects of peace. Если международные проблемы слишком долго остаются нерешенными, это вызывает последствия, которые лишь усугубляют серьезность проблем и отбрасывают вспять перспективы установления мира.
There some problems at school problems? Да... но в школе проблемы Проблемы?
But I'm sorry, the problems of today are not the problems of the Industrial Revolution. Но сегодняшние проблемы, извините, это не проблемы индустриальной революции.
They also agreed that socio-political problems, economic difficulties and the problems of refugees and displaced persons were exacerbating tensions within and among States. Они также согласились с тем, что социально-политические проблемы, экономические трудности и проблемы беженцев и перемещенных лиц усиливают напряженность как внутри государств, так и в отношениях между ними.
Analysis and monitoring of the state of the atmosphere: air pollution, transboundary problems and global problems. Анализ и контроль состояния атмосферной среды: загрязнение атмосферы, трансграничные проблемы и глобальные проблемы.
There is a need to realize that unsolved humanitarian problems affect political stability and potentially manifest themselves later as far worse humanitarian problems. Существует необходимость осознать то, что нерешенные гуманитарные проблемы оказывают влияние на политическую стабильность и позднее проявляются гораздо более серьезные гуманитарные проблемы.
Certainly, some problems remain, but such problems are inherent to any apprenticeship. Конечно, остаются некоторые проблемы, но такие проблемы присущи любому обучающемуся.
The social crisis we have just described is creating inextricable problems for my Government, problems with serious and pressing implications. Социальный кризис, о котором мы только что говорили, создает для моего правительства неразрешимые проблемы, проблемы, имеющие серьезные и важные последствия.
But you cannot drown your problems because problems know how to swim. Но тебе не удастся утопить проблемы, потому что проблемы умеют плавать.
Among these were the political difficulties in securing admission to safety, the practical problems of setting up enough camps rapidly and physical security problems. Среди этих проблем можно назвать политические трудности, связанные с обеспечением доступа в безопасные районы, практические проблемы быстрого развертывания достаточного количества лагерей и проблемы физической безопасности.
They are deep-rooted problems that require a positive response from international organizations, both global and regional, when their assistance is needed to solve such problems. Это глубоко укоренившиеся проблемы, которые вызывают необходимость позитивной реакции со стороны международных организаций, как на глобальном, так и на региональном уровнях, когда необходима их поддержка для решения этих проблем.
The same problems stemming from the processes of globalization and internationalization have led to the emergence of a new set of problems relating to security. Вытекающие из процессов глобализации и интернационализации проблемы породили новый ряд проблем, связанных с безопасностью.
The problems of small island developing States are indeed a matter of global concern and therefore the solution to those problems must of necessity be in large measure global in scope. Проблемы малых островных развивающихся государств действительно вызывают глобальную обеспокоенность, и поэтому решение этих проблем должно, при необходимости, в значительной степени носить глобальный характер.