Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Problems - Проблемы"

Примеры: Problems - Проблемы
Recent debates on the reform of the international monetary system have addressed mainly the symptoms rather than the core underlying systemic problems. Недавние дискуссии о реформе международной валютной системы затрагивали главным образом симптомы, а не глубинные стержневые системные проблемы.
The author further submits that he was denied medical care although he suffered from cardiac problems. Автор далее утверждает, что был лишен медицинской помощи, хотя у него были кардиологические проблемы.
However, it was reported, they raised specific problems not addressed in the PFIPs Instruments - including different legal systems and multilateral agreements. Однако, как сообщалось, они порождают конкретные проблемы, которые не урегулированы в документах по ПИФЧИ, включая разные правовые системы и многосторонние соглашения.
In an increasingly interrelated world, critical problems do not recognize borders and hold no respect for sovereignty. Во все более взаимосвязанном мире чрезвычайно сложные проблемы не знают границ и не учитывают такой элемент, как суверенитет.
During the pilot phase, operating problems and logistical challenges could be reviewed and potentially solved before the full-scale implementation of the technology. На этом экспериментальном этапе можно проанализировать и, по возможности, решить проблемы оперативного характера и вопросы материально-технического обеспечения, прежде чем перейти к полномасштабному внедрению технологий.
The big problems of our small islands will sooner rather than later impact every country irrespective of level of development or prosperity. Крупные проблемы наших небольших островов скорее раньше, чем позже повлияют на каждую страну независимо от уровня развития или процветания.
Water problems are closely linked to sanitation challenges. Проблемы воды тесно связаны с проблемами в области санитарии.
These problems have curtailed the gains made in reducing morbidity and mortality in the country. Эти проблемы подрывают результаты, полученные благодаря достигнутому в стране снижению уровней заболеваемости и смертности.
JS8 explained that despite positive developments, persons with disabilities continued to experience problems in practice. Авторы СП8 пояснили, что, несмотря на позитивные сдвиги, у инвалидов на практике по-прежнему возникают проблемы.
JS2 added that the problems affecting the internal management of detention facilities were often linked to a lack of clear rules governing their functioning. Далее в СП2 отмечались проблемы внутреннего управления пенитенциарными учреждениями, нередко связанные с отсутствием четких правил функционирования этих учреждений.
The sources added that the list appears to confirm the number of disappearances and problems with the identification process documented by other institutions. Источники также сообщили, что данный список подтверждает количество случаев исчезновений и проблемы с процессом идентификации, отмеченные другими организациями.
While there were still problems in Western Sahara, Morocco was identifying and working on them. Хотя в Западной Сахаре еще есть проблемы, Марокко выявляет их и работает над их устранением.
In that connection, the Board continued to highlight problems in the implementation of the harmonized approach to cash transfers. В данной связи Комиссия продолжает указывать на проблемы в рамках внедрения гармонизированного подхода к переводу денежных средств.
The 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution was concluded within a regional framework in response to such problems. Для реагирования на такие проблемы в региональных рамках была заключена Конвенция 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.
Mr. Murase said that he saw two problems with draft article 14 bis. Г-н Мурасэ говорит, что он видит две проблемы в связи с проектом статьи 14-бис.
First, the peaceful use of nuclear energy and related problems were covered by special treaty regimes. Во-первых, мирное использование ядерной энергии и связанные с этим проблемы отражены в особых договорных режимах.
The commentary would specify the implications of a consensus and the problems it could generate in the interpretation of treaties. В комментарии будут уточнены последствия консенсусных решений, а также проблемы, которые они могут порождать в контексте толкования договоров.
The Committee shall address any and all problems regarding the boundary pillars and assess their adequacy. Комитет решает все какие бы то ни было проблемы, связанные с пограничными столбами, и оценивает их пригодность.
This option would pose considerable practical problems, notably the difficulty of conducting financial investigations in Eritrea. В случае этого варианта возникнут значительные практические проблемы, в частности сложность проведения финансовых расследований в Эритрее.
These capacity and oversight problems are particularly acute in the area of natural resource management. Эти проблемы потенциала и системы контроля особенно остро проявляются в области управления природными ресурсами.
When practising their religion outside of those territorial boundaries, they might confront legal problems, including administrative sanctions. Отправление религиозных культов за пределами этих территориальных границ может повлечь за собой правовые проблемы, в том числе административное наказание.
Similar problems are associated with the 2005 Law on Countering Extremism. Аналогичные проблемы характерны для Закона "О противодействии экстремизму" 2005 года.
It reviews the human rights situation in the country, identifies potential problems, and sets feasible solutions. В плане дана оценка положению в области прав человека в стране, идентифицированы возможные проблемы и намечены осуществимые корректирующие меры.
There have also been setbacks and problems, however. Вместе с тем были и неудачи и возникали проблемы.
However, the problems in Mali should not be seen in isolation. Вместе с тем проблемы, существующие в Мали, не следует рассматривать в отрыве от более широкой картины.