| He should also establish a formal full-time unit, probably within OHRM, to deal with the new system. | Он должен также обеспечить создание официальной штатной единицы, вероятно, в рамках УЛР для работы с новой системой. |
| In fact the Chamorros were probably patriots in the highest meaning of the word. | На самом деле чаморро, вероятно, являются патриотами в самом высоком смысле этого слова. |
| If the 24-hour rule were to be applied, those oral reports would probably have to be repeated. | Если придерживаться правила 24 часов, то эти устные сообщения, вероятно, потребуется делать вновь. |
| The enlargement would probably bring the monthly cost to $32 million. | Укрупнение Сил, вероятно, приведет к увеличению ежемесячных расходов до 32 млн. долл. США. |
| A more careful approach should probably be taken to the list of criteria adopted in 1990. | Вероятно, следовало бы и более внимательно подойти к перечню критериев, которые были утверждены в 1990 году. |
| Another delegation stated that visits should probably be longer and involve less protocol with government authorities. | По мнению другой делегации, поездки, вероятно, должны быть более продолжительными, и они должны предусматривать меньше протокольных мероприятий с участием правительственных органов. |
| Intraregional movements of population are strong and probably on the rise, although accurate data of the flows are lacking. | Масштабы внутрирегионального передвижения населения являются весьма значительными и, вероятно, возрастают, хотя точных данных об этих потоках не имеется. |
| She's probably burnt out five calculators already. | Вероятно, она спалила уже 5 калькуляторов. |
| You're probably having a very stimulating conversation... until we came in, so, believe me... | У вас вероятно была очень оживлённая беседа пока мы не пришли, так что, поверь мне... |
| Actually, you said I was healing really quickly and I could probably go home tonight. | Вообще-то, ты сказала, что у меня все быстро заживает, и, вероятно, я смогу пойти домой вечером. |
| No match in our system, but we are we looking for a white male, probably of Middle European descent. | В нашей системе совпадений нет, но мы ищем белого мужчину, вероятно, среднеевропейского происхождения. |
| She's probably too busy to greet everybody, grandma. | Она вероятно слишком занята чтобы приветствовать каждого, бабушка. |
| Erm, most of you probably never even knew who I was. | Большинство из вас, вероятно, даже никогда не знали, кто я такая. |
| So, our missing suspect is probably in their customer base. | Так что последний наш подозреваемый, вероятно, тоже их клиент. |
| I would probably have made the same mistakes. | Вероятно, я совершила бы ту же ошибку. |
| That's probably the one thing I remember the most. | Вероятно, это единственное, что я хорошо запомнил. |
| You know, they're probably still drunk at this hour. | Они, вероятно, все еще пьяны в такую рань. |
| He was probably 10 the last time he saw her. | Ему, вероятно, было 10, когда он видел ее в последний раз. |
| His books are probably cooked too. | Его книги, вероятно, тоже готовы. |
| She probably had a special kit of some sort that she used. | Она, вероятно, имела специальный инструмент, который использовала. |
| He, or whatever, was probably your crewman too, lieutenant. | Вероятно, ваш рядовой - тоже было оно, лейтенант. |
| They're probably making final preparations for the invasion. | Они, вероятно, делают последние приготовления к вторжению. |
| You're right - I probably don't know you. | Ты права, вероятно я тебя не знаю. |
| Going through the fire probably didn't help. | Прохождение через огонь, вероятно, не помогло. |
| And you're probably right, but we need to know. | Вероятно ты прав, но мы должны знать точно. |