Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Probably - Вероятно"

Примеры: Probably - Вероятно
If you stick to that rule, you'll probably be okay. Если вы будете придерживаться этого правила, вы, вероятно, будете в порядке.
Well, I thought, when I read it, that it was probably the lady's fault. Я подумал, когда читал это, что во всем вероятно была виновата та женщина.
Her daughter's body was buried in the same position that the kid probably slept in. Тело её дочери было захоронено в той же позе, в которой та, вероятно, спала.
And if it feels wrong, I mean, it probably is. И если что-то кажется неправильным, то вероятно, еще слишком рано.
And he probably could have done fantastically well if he had have continued. Вероятно, он стал бы очень успешным, если бы решил продолжать.
Between us, we've probably seen, what, 100 dead bodies? Между нами, мы вероятно видели где-то 100 трупов?
Which the husband probably would have beaten up if he'd found it in the address book. Где ее мужа, вероятно и побили, если бы он нашел их в адресной книге.
She probably went off to spend the day at her beauty parlor where she likes to sit around and talk with her friends about how I ruined her modeling career. Она, вероятно, отправилась, чтобы провести весь день в своем салоне красоты, где она любит сидеть в кругу своих подружек и рассказывать, как я разрушила ее карьеру модели.
And it occurred to me that if I let this go I will probably end up wondering about it for the rest of my life. И я осознал, что если я не выясню, чем это закончилось, я, вероятно, буду задаваться этим вопросом до конца своей жизни.
My wife thinks I watch too much TV and she's probably right... Моя жена думает, что я слишком много смотрю телевизор, и она вероятно права,
But things should probably go back to the way they were before I got here. Вероятно, все вернется на круги своя, как было до моего появления.
Well, if it is Sara Harvey, she's probably furious that Alison's talking to us again. Ну, если это Сара Харви, то она, вероятно, в ярости из-за того, что Элисон снова разговаривает с нами.
This is a book which the person taking the Eucharist would probably have used. Этой книгой, вероятно, пользовались люди, участвовавшие в Евхаристии.
I mean, you'll probably end up going there all the time. Ты, вероятно, будешь туда частенько захаживать.
But you'll probably lose them at "devil." Но вы, вероятно, потеряете их на слове "дьявол".
Sorry, probably not helping, is it? Извините, вероятно, это не помогает.
If Ganz had seen this, you probably wouldn't be breathing right now. Если б Генц его увидел, ты, вероятно, уже бы не дышал.
I'm saying you probably did whatever she said you did. Я сказала, что вероятно она сделала то, что ты посоветовала.
Well, he's probably laying low now that he knows we're on to him. Ну, вероятно он залег, знает, что мы за ним следим.
They're like pancakes, but they probably have some of my hair in 'em. Это как блинчики, но, вполне вероятно, что я уронил туда пару своих волос.
He is preying on the hopeless so he can feel powerful, probably terrified of his own weakness, which suggests impotence. Он охотится на отчаявшихся, чтобы утвердиться в собственном могуществе, вероятно его пугает собственная слабость, которую он считает бессилием.
If it weren't for this house, we probably never would have even talked to each other. Если бы все это не было для братства, мы вероятно, даже никогда бы не заговорили друг с другом.
Sir, this is probably nothing, but 740 Robert Street is at the intersection of Robert and Willcocks. Сэр, это, вероятно, пустяки, но Роберт-стрит, 740 находится на пересечении Роберт и Уилкокс.
And your mom probably told you to wash your hands, but I bet you'd just lick it off when she wasn't looking. И твоя мама вероятно говорила тебе мыть руки, но могу поспорить, что ты просто облизывал их пока она не видит.
Well, he disappeared this morning, probably on l-70 going east or west in a brown utility truck. Ну он исчез сегодня утром, вероятно, едет по трассе на восток или на запад в коричневом фургоне.