Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Probably - Вероятно"

Примеры: Probably - Вероятно
You are probably sitting there, thinking, Hold on! Вероятно, сидя здесь, вы подумаете: Черт возьми!
It probably seems a bit sudden, but I've been thinking about it for a while, to be honest. Это, вероятно, немного неожиданно, но я думал об этом некоторое время, если честно.
Yes, but you probably have lots of questions, so we should get going. Да, но у тебя, вероятно, много вопросов, так что нам следует идти.
He probably knew that they were in trouble and he tried to protect her by taking her to New York. Он, вероятно, знал, что у них неприятности и пытался защитить её, взяв с собой в Нью-Йорк.
But before we get their hopes up, we should probably make sure we're on the same page. Но прежде чем обнадеживать их мы, вероятно, должны убедиться, что находимся на той же странице.
It's just an echo from a cave probably, Это просто эхо пещеры, вероятно.
Bart probably paid your father off not to say anything to the police, but he should have told you years ago. Барт, вероятно, заплатил твоему отцу чтоб он не рассказал полиции, но он должен был сказать тебе об этом много лет назад.
Cara probably won't be back from her hunt for a little while if you want to get more rest. Кара, вероятно, нескоро вернется с охоты, и если ты хочешь ещё немного отдохнуть...
If - if everyone in government were like you, Then I would probably still work there. Если... если бы все в правительстве были как ты, то я бы вероятно все еще работал там.
You're probably trying to figure out what went through his head. Вы вероятно пытаетесь выяснить, "Что пришло ему в голову?"
When I tell you what I did, you probably won't want to see me again, ever. Когда я скажу тебе, что сделала, ты, вероятно, не захочешь видеть меня снова.
So I guess we should probably start talking bachelor party. Я полагаю, нам вероятно следует обсудить мальчишник?
~ We're probably going to get zero from CCTV, therefore... Вероятно, что запись видеонаблюдения ничего не даст.
Matt will probably end up marrying her, anyway. вероятно, в конце концов Мэт на ней женится.
That was probably the test that returned the psychotic result! Твой тест вероятно и вернулся с таким ненормальным результатом!
I just figured - you're probably up and about, you might like a cup of coffee. Я просто подумала, что вы, вероятно, скоро проснетесь и, наверное, захотите чашечку кофе.
He's probably just hoping that we'd lead him to Alison, so he could finally get his big ending. Вероятно, он думал, что мы приведем его к Элисон, чтобы он смог наконец поставить большую точку.
It's fine Mine is probably low too У меня, вероятно, тоже низкое.
I'd sue you for using my likeness, but I'd probably lose. Я бы подала в суд за копирование меня, но, вероятно, я проиграю.
I don't know... probably the end of my life to step on that wire. Я не знаю... вероятно я умру, ступив на этот канат.
She's looser than a thrift store turtleneck And probably just as diseased. Она свободнее, чем водолазка в благотворительном магазине и, вероятно, также больна
So he probably won't be able to handle anything for a while. Вероятно, он не сможет какое-то время заниматься делами.
And we probably can't be close enough for an eyeball on this... but the car will be a live wire. Вероятно, мы не сможем находиться на расстоянии прямой видимости... но в машине будет передатчик.
He probably got smart, disposed of the bodies where we'd never find them. Он, вероятно, поумнел, стал прятать тела так, чтобы их не нашли.
It takes years to build up the bona fides to apply for one, so he probably travels using that one solid alias. Требуются годы, чтобы создать одну поддельную личность. так что вероятно, что для поездок он использует только одно фальшивое имя.