In any case, it is probably very small and is probably not worth the effort. |
В любом случае она, вероятно, является весьма небольшой и, возможно, не заслуживает внимания. |
Angie's probably fine on her own, you could probably have the night off. |
Энджи, вероятно, будет в порядке одна, и ты, возможно, можешь идти этим вечером. |
This reason is that there is probably asymmetry of information between the photographer and the client, meaning that the photographer is probably aware of the copyright rules while the client is probably not. |
Эта причина заключается в том, что там, вероятно, есть асимметрия информации между фотографом и клиентом, а это означает, что фотограф, наверное знают правила авторского права в то время как клиент, вероятно, нет. |
The fixer for the Benedicts is probably one of 'em, probably a partner. |
Вероятно, кто-то из них и есть помощник Бенедикта, может, даже партнёр фирмы. |
The atmosphere that greeted the adoption of General Assembly resolution 52/15 in 1997 is by now probably a distant memory for many organizations and Governments, but the need for concerted action has probably never been greater. |
Обстановка, в которой происходило принятие резолюции 52/15 Генеральной Ассамблеи в 1997 году, сейчас, вероятно, является для многих организаций и правительств далеким воспоминанием, но потребность в совместных действиях, возможно, никогда не была более насущной. |
Only fragments remain from what were probably large pieces of church furniture, probably with metalwork on wooden frameworks, such as shrines, crosses and other items. |
Остались фрагменты того, что когда-то, вероятно, было большими предметами церковной мебели, покрытые украшениями из метала, такие как святилища, кресты и другие. |
In the department of Morbihan are four places probably connected to the same saint, who probably lived in the 6th or 7th century. |
В округе Морбиан имеются четыре места, вероятно связанные с жизнью святого, жившего в VI или VII веке. |
The basic recipe is probably from the Near East and, as such, is probably at least 2,000 years old. |
Основной рецепт вероятно с Ближнего Востока и, возможно, имеет возраст по меньшей мере 2000 лет. |
Unemployment will probably decrease to some extent, but the rate of unemployment will probably stabilize around the 15 per cent level at the end of the decade. |
По всей видимости, будет иметь место определенное снижение уровня безработицы, однако к концу десятилетия этот показатель, вероятно, стабилизируется на уровне примерно 15%. |
I know I'll probably never meet him and... well, if I did, he'd probably hate me. |
Знаю, вероятно, я никогда не увижу его и... что он тогда мог бы меня возненавидеть. |
It should be noted that the development of such analyses would probably require financial support. |
Следует отметить, что для подготовки и проведения такого анализа может, вероятно, потребоваться финансовая поддержка. |
Tshombe, with probably three of his ministers, reached Ndola at about 1700 local time. |
Чомбе в сопровождении, вероятно, трех своих министров добрался до Ндолы в 17:00 по местному времени. |
The representative of CIT mentioned that we should probably look in more details at the customs transit procedures of the different customs unions. |
Представитель МКЖТ упомянул, что, вероятно, следует подробнее рассмотреть процедуры таможенного транзита различных таможенных союзов. |
At one stage or another in the life of the batteries such requirements would probably have to be met. |
На том или ином этапе срока службы батареи эти требования, вероятно, должны быть выполнены. |
Although no clear degradation rates are available, fenthion also probably degrades by photolysis in water. |
Точных показателей скорости распада не имеется, однако вероятно, что фентион также подвержен деградации путем фотолиза в воде. |
Tom's wife would probably leave him if she knew the truth. |
Жена Тома, вероятно, оставила бы его, если бы знала правду. |
Tom is probably a bit older than Mary. |
Том, вероятно, несколько старше Мэри. |
If you visit Tom now, he'll probably be watching TV. |
Если придёте к Тому сейчас, то, вероятно, застанете его смотрящим телевизор. |
Local drug syndicates would probably devise ways of putting drugs on local markets, and young people remained their most vulnerable targets. |
Местные наркосиндикаты, вероятно, найдут способы поставки на местные рынки наркотиков, а их наиболее уязвимой целью будет оставаться молодежь. |
Judging by the discussion on reservations to treaties in the Committee, the Guide probably belonged to the latter category. |
Судя по обсуждению оговорок к международным договорам в Комитете, Руководство, вероятно, принадлежит именно к этой последней категории итогов работы. |
If States could agree to conduct a dialogue individually or collectively; that would probably suffice. |
Если бы государства договорились провести диалог индивидуально или совместно, этого, вероятно, было бы достаточно. |
Workplans would be developed and followed up by a single body and the need for coordination between groups would probably lessen. |
Планы работы будут разрабатываться и выполняться одним органом, а потребность в координации действий между группами, вероятно, снизится. |
It is probably impossible to do this later. |
Сделать же это позже, вероятно, уже невозможно. |
The second meeting will be held under the lead responsibility of the Netherlands probably in the last week of August. |
Второе совещание будет проведено при лидирующей ответственности Нидерландов - вероятно, в последнюю неделю августа. |
Plants are probably contaminated, so an initial inventory must be established. |
Установки будут, вероятно, загрязнены, и поэтому надо установить первоначальную инвентаризацию. |