That means you probably shouldn't read the rest of it out loud. |
Это значит, вам, вероятно, не стоит читать остальное вслух. |
There is one city budget item you could cut that would probably save the pool. |
Есть одна статья в городском бюджете, которую ты мог бы сократить, что, вероятно, спасло бы бассейн. |
There's still some juice in there, probably. |
Вероятно в нем еще есть сила. |
So I probably shouldn't be up here anymore than I have to, you know. |
Так что, вероятно, мне не стоит находиться здесь больше чем нужно. |
There's probably going to be a lot of noise and... |
Вероятно, сейчас будет довольно шумновато. |
And there are probably a few things you should know. |
Вероятно, ты должна знать кое-что. |
He was probably sound asleep at that time. |
Он, вероятно, дрых без задних ног в это время. |
If Rivers was dealing illegal weapons in Arizona, he's probably doing the same thing here. |
Если Риверс сбывал незаконное оружие в Аризоне, он, вероятно, делает то же самое здесь. |
If the theory is he snapped, probably not. |
Если версия - что он сорвался, вероятно нет. |
I don't know, she probably has to drag Mona here on a leash. |
Не знаю, вероятно она вынуждена тащить Мону сюда на поводке. |
He'll probably try to get one using that same name. |
Он, вероятно, попытается получить его на тоже самое имя. |
He was probably in love with her. |
Вероятно, он был в нее влюблен. |
I jokingly reassured my cameramen that the horror we'd read about - were probably exaggerated. |
Я в шутку заверил моих операторов, что ужасы, про которые мы читали, были вероятно преувеличены. |
He said they should probably call it Corporatism. |
Он сказал, что это, вероятно, будет названо Корпоратизмом. |
She's probably driving Rosling's hire car. |
Она, вероятно, на машине арендованной Рослингом. |
But she's probably the nicest person I ever met. |
Но она, вероятно, самый лучший человек, которого я встречал когда-либо. |
We leave him on the street after these raids... he'll probably make contact with whoever's above him. |
Если оставить его на свободе после этих облав... Он, вероятно, выйдет на связь с кем-то повыше. |
I mean, half the names in the Maryland Manual are probably on it. |
Хотел сказать, в нем, вероятно, половина имен из справочника по органам власти Мэриленда. |
Mike was probably getting fired even before the first stunt. |
Майка, вероятно, уволят еще до первого трюка. |
But we probably don't have time for that right now, guys. |
Но нам, вероятно, не до этого прямо сейчас. |
Sarah probably saw it all wrong. |
Вероятно, Сара не так всё поняла. |
But you'll probably get cancer in twenty years. |
Но ты, вероятно, получишь рак в 20 лет. |
We're probably two days out from the rendezvous. |
Мы, вероятно, два дня из рандеву. |
That's probably why he made his move on you. |
Вероятно, поэтому он попытался вас убить. |
I think he'd probably just write a memoir about it. |
Вероятно, он бы просто написал об этом мемуары. |