Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Probably - Вероятно"

Примеры: Probably - Вероятно
This will probably have an impact on the description of the duties of the police cell supervisory committees. Вероятно, это отразится на описании служебных обязанностей комитетов по надзору за деятельностью полицейских изоляторов.
The best approach would probably be the inclusion of a self-destruct mechanism. Но наилучший способ состоял бы, вероятно, в том, чтобы включить механизм самоуничтожения.
Under this approach, only employment cost index increases would be taken into account, which would probably result in more moderate increases. В соответствии с таким подходом будет учитываться только увеличение индекса стоимости рабочей силы, и это, вероятно, приведет к более умеренным повышениям.
Separating the data from programs, but also metadata will probably lead to more adaptable programs. Обособление данных от программ, а также метаданных позволит, вероятно, разработать более легко адаптируемые программы.
This problem can probably be resolved by adopting the institutional approach to data collection. Решение этой проблемы вероятно возможно после перехода на институциональный подход к сбору данных.
A support programme for Albania and Yugoslavia can probably be launched only in the summer of 2002. Программа поддержки для Албании и Югославии, вероятно, может быть начата лишь летом 2002 года.
Even this relatively limited achievement probably had a significant positive impact on child survival and development. Даже такое относительно ограниченное достижение, вероятно, оказывает значительное положительное воздействие на выживание и развитие детей.
A failure to enforce the embargo is probably delaying the creation of a political framework among Somali groupings. Неспособность обеспечить соблюдение эмбарго, вероятно, затягивает создание политических рамок с участием сомалийских группировок.
Creating a structure within the United Nations system would probably be the best way to foster and implement that approach. Создание определенной структуры в системе Организации Объединенных Наций явилось бы, вероятно, наилучшим способом активизировать и реализовать на практике такой подход.
The analysis of those documents, however, suggested that the signatures were probably genuine. Однако анализ этих документов показал, что подписи, вероятно, являются подлинными.
Albacore is probably moderately exploited in the Indian Ocean, while the state of exploitation in the Mediterranean Sea is unknown. В Индийском океане длинноперый тунец, вероятно, эксплуатируется умеренно, а вот о состоянии его эксплуатации в Средиземном море неизвестно.
Whale sharks migrate long distances, with their movements probably timed to coincide with plankton blooms and changes in water temperatures. Китовые акулы мигрируют на большие расстояния, и их перемещения, вероятно, приурочены к цветениям планктона и изменениям в температуре воды.
It is probably taken regularly in tropical pelagic longline fisheries for tuna and swordfish as by-catch. Вероятно, он регулярно попадает в прилов при тропическом пелагическом ярусном промысле тунца и меч-рыбы.
The greatest successes were probably being achieved in the area of education. Наибольших успехов, вероятно, удалось добиться в сфере образования.
Indeed, administrative difficulties probably explain the lack of CBM declarations in many cases. Действительно, во многих случаях отсутствие объявлений по МД, вероятно, объясняется административными трудностями.
Nuclear terrorism is probably the least understood of all contemporary nuclear threats, and the countermeasures implemented so far may be less than optimal. Из всех современных ядерных угроз наименее понят, вероятно, ядерный терроризм, и уже реализуемые контрмеры носят, пожалуй, менее чем оптимальный характер.
The Conference on Disarmament is probably the only institution where decisions are taken only by consensus. Конференция по разоружению является, вероятно, единственным учреждением, где решения принимаются только консенсусом.
Such a treaty would probably take many years to negotiate, once such negotiations could begin. Переговоры по такому договору, когда они смогли бы начаться, потребовали бы, вероятно, немало лет.
You were talking about this nice room, which is probably having some negative effect on the negative debates. Вы говорили об этом чудесном зале, который, вероятно, оказывает кое-какое негативное воздействие на негативные дебаты.
Similarly, that was probably the case with the members of the Mexican delegation. Аналогичным образом, вероятно, обстоит дело и с членами делегации Мексики.
This fact probably has a bearing on other data. Этот факт, вероятно, сказывается на других данных.
The reason probably lies in inadequate means for sheltering the victim, fear of revenge and the family being closed from community. Вероятно, причинами этого являются отсутствие надлежащих средств защиты жертв, страх мести или изоляция семьи от общества.
Studies by United Nations specialized agencies had indicated that it would very probably achieve that goal also by 2015. Как показали исследования, проведенные специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, весьма вероятно, что Узбекистан достигнет этой цели как раз к 2015 году.
The position in which they were found suggests that they died while trying to escape, probably towards the neighbouring houses. То, в каком положении находились эти тела, дает основание полагать, что дети были убиты в тот момент, когда они пытались убежать, вероятно в сторону расположенных поблизости домов.
The real income was probably much more, for the statistics reflected only transfers through formal channels. Реальный доход составляет, вероятно, гораздо более крупную сумму, однако статистика отражает только переводы денежных средств по официальным каналам.