Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Probably - Вероятно"

Примеры: Probably - Вероятно
Death probably came as a relief. Смерть, вероятно, было с облегчением.
He probably grabbed the ladder and slipped. Вероятно, он схватился за лестницу и поскользнулся.
You're probably all shocked but really is anyone grieving? Вероятно, все вы были потрясены, но неужели хоть кто-то опечалился?
Because this probing with the sting is probably more to do with aggression than with mating. Это манипуляции жалом, вероятно, имеют больше с агрессией, чем со спариванием.
He probably chucked them in a panic. Вероятно он бросил их в панике.
He'll probably die very soon. Он... вероятно, он вскоре умрет.
I don't want to, but I probably should. Я не хочу, но, вероятно, должен.
You are probably the most offensive human being I've ever met. Из всех моих знакомых вы, вероятно, самый неприятный человек.
Well, that's probably her drunken reputation. Ну, вероятно, это ее пьяная репутация.
That's probably why he did it. Вероятно, поэтому он и сделал это.
You've probably never heard of the explorer Bob Ballard. Ты вероятно никогда не слышала про исследователя глубин Боба Балларда...
You're giving me probably on making honey. ? Ты говоришь "вероятно" они лучше делают мед.
He's probably involved in the secret funding. Вероятно, он участвует в тайном финансировании.
And he probably saved yours, too. И, вероятно, ваши тоже.
You're the sole subject of a secret and probably illegal clinical trial. Ты единственный подопытный тайных, и, весьма вероятно, незаконных исследований.
When he does die it will probably be like this. Конец, когда он наступит, будет, вероятно, таким же.
I don't know, probably when I left Next Step. Не знаю, вероятно, когда я ушёл из "Следующего шага".
I think not, if she slapped him afterwards, although you probably... Думаю, что нет, если она ударила его, хотя ты, вероятно...
Here. You'll probably see him before I do. Вероятно, ты увидишь его раньше меня.
We probably don't have the same interests. Вероятно, у нас нет общих интересов.
Lin's probably got him laying low somewhere. Вероятно, Линь велела ему не высовываться.
Because we got close to him, he's probably already on the move. Поскольку мы близко подобрались к нему, вероятно, он уже переезжает.
You know what? I bet it is probably still here. Знаешь, вероятно, это все еще тут.
They'll probably make contact within the next 12 hours. Так что, вероятно, они выйдут на связь в следующие 12 часов.
That's probably true, I have to say. Ну, надо сказать, вероятно это правда.