Well, he probably spent months planning this. |
Ему, вероятно, понадобились месяцы, чтобы спланировать это. |
So she's probably still out there somewhere. |
Так что, она, вероятно, по-прежнему где-то там. |
I am probably more guilty than you know. |
Слушай, я вероятно, виновата больше, чем ты знаешь. |
You probably noticed that with his lips already. |
Вы, вероятно, заметили что у него нет губ. |
MW: And you can probably imagine their faces. |
МВ: И вы, вероятно, можете представить себе их лица. |
We probably won't need that. |
Нам, вероятно, это не понадобится, так что отойдите в сторону. |
They were probably hempen-coloured, or beige. |
Они были, вероятно, пенькового цвета или бежевые. |
I was just telling her that she should probably... |
Я просто сказал ей, что Должна ли она, вероятно, ... |
Luis and Pedro probably killed Father Juneaux. |
Вероятно, что отца Джуно убили Луис и Педро. |
Well, I probably wouldn't like him. |
Ну, он, вероятно, мне бы не понравился. |
You're probably the only reason she's still alive. |
Ты, вероятно, единственная причина, почему она все еще жива. |
It probably scarred him for life. |
Вероятно, это шрам на всю его жизнь. |
It started probably about three or four months later. |
Все началось, вероятно, примерно три или четыре месяца назад. |
Helped see him through, probably. |
Вероятно, это поддерживало его в трудные времена. |
More than the shop, probably. |
Вероятно, даже больше, чем в магазине. |
This is probably a reflection of increasing political commitment to population-related concerns. |
Вероятно, это также служит доказательством укрепления политической воли к решению проблем, связанных с народонаселением. |
The Administration agreed that food expenditure was probably being overstated. |
Администрация согласилась с тем, что расходы на продовольствие, вероятно, завышаются. |
In 1945 Members probably regarded that statement as self-evident. |
В 1945 году государства-члены, вероятно, считали этот постулат самоочевидным. |
Such changes will probably be designed principally to maintain or increase local food yields. |
Такие изменения, вероятно, будут направлены главным образом на поддержание или увеличение урожайности продовольственных культур на местном уровне. |
Delays were probably mainly caused by translation and other related issues. |
Задержки, вероятно, вызваны главным образом письменным переводом и другими смежными проблемами. |
These data will probably be re-examined following the multi-donor agricultural impact assessment mission. |
Эти данные, вероятно, будут уточнены по завершении работы миссии группы доноров по оценке ущерба, нанесенного сельскохозяйственным культурам. |
He probably forgot it even existed. |
Он, вероятно, уже забыл, что этот документ существовал. |
He was probably here to support the BCU fundraiser. |
Вероятно, он был здесь для поддержания сбора средств для Бостонского университета. |
They'll probably show me some more leniency if I... |
Они, вероятно, проявят ко мне побольше снисходительности, если я... |
My father would probably kill me. |
Мой отец, вероятно, захочет меня убить. |