| Any other night, I would probably try to convince you that I am, but I'm not. | В любую другую ночь, я, вероятно, попытался бы убедить тебя в обратном, но не сегодня. |
| It probably won't change the fact she ended up at that park assaulted by those kids. | Это, вероятно, не изменит того факта, что она оказалась в парке во время нападения ребятишек. |
| Your grandparents are traveling with him, so they probably won't get here till Thanksgiving. | Бабушка с дедушкой едут с ним, так что они, вероятно приедут прямо к праздничному столу. |
| I'm just saying that if I had powers, I would probably take it slow. | Я просто говорю, что если бы сама имела силы, я бы, вероятно, не захотела торопиться. |
| I've never actually done it, but if I wanted to I could probably get one from Roy, the dentist. | На самом деле, я никогда еще не брал его, но если бы захотел я вероятно мог бы взять направление у Роя, дантиста. |
| Keel, we can probably take care of this for you with Teal'c's staff weapon. | Кил, мы можем, вероятно, помочь вам с этим с помощью оружия Тилка. |
| Because in addition to this being now, I think it's also probably the end. | Ведь, в дополнение того, что это - сейчас, полагаю, это, вероятно, еще и конец. |
| Add to that the psychological impact of the fear, probably witnessing what was happening to Laura before she... | Плюс психологический удар от страха, вызванного, вероятно тем, что на её глазах случилось то, что произошло с Лорой до того... как... |
| I should probably mention that this was not the first time I had shot Jock. | Вероятно, следует упомянуть, что я не впервые подстреливаю Джока. |
| I probably could turn myself into a teenager and hang out in the zit-covered, hormone-addled, low-stakes assworld that is high school. | Вероятно я бы мог превратить себя в подростка и тусить в прыщавом, одурманенном гормонами, дешёвом мирке, которым является старшая школа. |