He'll probably want me to pay myself alimony. | Вероятно, он хочет, чтобы я содержала себя сама. |
He's probably up at the end of the pier. | Они, вероятно, в конце пирса. |
They probably thought they were doing the world a favor. | Они вероятно думали что сделали миру пользу |
Your grandparents are traveling with him, so they probably won't get here till Thanksgiving. | Бабушка с дедушкой едут с ним, так что они, вероятно приедут прямо к праздничному столу. |
There's spies wathing this house and probably every dog and wolf in the town. | Шпионы наблюдают за домом и, вероятно, за каждой собакой и волком в городе. |
But I should probably keep looking just in case. | Но мне, наверное, стоит продолжить поиск, на всякий случай. |
He probably thought it would be like having a few tall drinks and feeling very, very good. | Наверное, он думал, что это словно выпить пару больших рюмок и очень хорошо себя чувствовать. |
My point is, there's probably only two or three bikers left out there. | Я говорю, что там, наверное, осталось всего два-три байкера. |
They've probably got these environmental risk factors and/or genetic risk factors we don't know about. | У них наверное есть эти внешние факторы риска и/или генетические факторы риска о которых мы ничего не знаем. |
And this is the reason: in two countries that hadn't had this disease for more than probably a decade, on opposite sides of the globe, there was suddenly terrible polio outbreaks. | И вот причина: в двух странах, в которых не было случаев этой болезни, наверное, более чем десятилетие, на разных частях планеты вдруг неожиданно появляются вспышки полиомиелита. |
His heart probably hurts him even more. | Возможно, его душа болит гораздо сильнее. |
You said yourself she's probably just as damaged on the inside. | Ты сказал, что, возможно, у нее есть внутренние повреждения. |
On the eve of the new millennium, the improvement in life expectancy was probably the most striking development in the social sphere. | На пороге нового тысячелетия повышение средней продолжительности жизни, возможно, является наиболее заметным фактором в социальной области. |
In addition, the Council's legitimacy, and probably the quality of its decisions, would also benefit from a readjustment in membership. | Кроме того, легитимность Совета Безопасности и, возможно, качество его решений также выиграют в результате корректировки его членского состава. |
The quartet and Secretary of State Powell have probably had a positive effect on the situation, and the concrete results will come into view only later on. | Возможно, что «четверка» и секретарь Пауэлл оказали позитивное воздействие на ситуацию, но конкретные результаты их работы можно будет ощутить лишь в будущем. |
You probably went with her, got into it with Parker Gaffneys. | Скорее всего, вы пошли с ней, столкнулись с Паркером Гаффниз. |
It is very unlikely (probably impossible), however, that he would be allowed to return to Middle-earth. | Однако крайне маловероятно (а скорее всего - невозможно), чтобы Финроду когда-либо позволили вернуться в Средиземье. |
But he wanted us to be, which means we're probably as far away from him as he could possibly put us. | Но он хотел, чтобы мы тут были, а значит, скорее всего, мы так далеко от него, насколько он смог нас забросить. |
in which there's a spin dryer, that for reasons probably unknown to the author, is also some sort of a time machine. | в которой сушилка, по причинам, скорее всего, неизвестным автору, олицетворяет своего рода машину времени. |
Well, they're mostly flash burns, so it probably hit one of them then conducted off onto the rest. | Ну, большинство из них обгорело из-за вспышки, так что, скорее всего, молния ударила в кого-то одного, а затем разряд перешёл на всех остальных. |
katara: you're probably just jumpy from the ghost stories. | Наверно это твои нервы, из-за историй про приведения |
Probably 'cause I been so busy. | Наверно из-за того, что я очень занят. |
That's probably what you're hearing. | Голос наверно странно звучит. |
I probably won't make it. | Я, наверно, не доживу |
Probably out there right now. | Наверно, он там прямо сейчас. |
Touvier probably wants to come back to France, now that there's prescription to his death penalty. | Тувье наверняка хочет вернуться во Францию, ведь срок давности по приговору истек. |
And I encourage you to look past your initial perceptions because I bet you, they're probably wrong. | Я призываю вас не ограничиваться вашим первым впечатлением, так как готова поспорить, что оно наверняка ошибочно. |
Homer's probably at that bar right now, getting hammered. | Гомер наверняка сейчас в том баре, молотит все подряд. |
He's probably off doing some research | Он, наверняка, изучает что-то |
Probably sings better too. | Да и поет наверняка лучше. |
One of the moms called the school, probably caught her husband watching it or something. | Одна из мамочек позвонила в школу, видимо застала своего мужа за просмотром и что-то в этом роде. |
It seems important to know how the Council manages its work, including possible options that probably were at its disposal at the time. | Мы считаем, что важно знать о том, как Совет проводит свою работу, в том числе о возможных вариантах, которые, видимо, у него были в то время. |
These indications are based on the Mission's current mandate, which continues to be valid as it provides the Mission with the scope and breadth to prepare for a range of engagements that will probably be requested by the new Libyan authorities. | Эти элементы основываются на нынешнем мандате Миссии, который сохраняет свою актуальность, поскольку обеспечивает Миссии широкие рамки и возможности, позволяющие подготовиться к взаимодействию разного рода, о котором, видимо, будут просить новые ливийские власти. |
Probably from dormant genes in Lazarus' DNA. | Видимо, виноваты спящие гены ДНК Лазаря. |
Probably, Mr. Teszler had gotten some money into Swiss bank accounts because he managed to take his family first to Great Britain, then to Long Island and then to the center of the textile industry in the American South. | Видимо, у мистера Теслера остались какие-то деньги на швейцарских счетах, потому что он смог перебраться с семьей сначала в Великобританию, потом на Лонг Айленд, и уже затем в центр текстильной промышленности Америки - на американский юг. |
That's probably a good thing for everyone. | Пожалуй, так лучше для всех. |
Military applications are probably one of the largest areas for computer vision. | Военное применение является, пожалуй самой большой областью компьютерного зрения. |
Well, while I'm not worthy you're probably my best friend. | Хоть я этого не заслуживаю, ты, пожалуй, мой лучший друг. |
Actually no, probably not. | Вообще-то нет, пожалуй, не стоит. |
I am going to try to recommend a no-first-use policy for Washington, D.C., and urge them not to offer too many amendments, if at all possible, because I think what we have here is probably a good basis for going forward. | Я постараюсь рекомендовать Вашингтону не выдвигать собственных предложений первым и буду настоятельно призывать его не предлагать слишком много поправок, если возможно, поскольку, мне кажется, то, что находится на нашем рассмотрении, пожалуй, представляет собой хороший задел для дальнейшей работы. |
He's probably just barking because of the explosives. | Может быть он лает из-за взрывчатки. |
She would be arrested and interrogated and most probably exposed to treatment contrary to article 1 of the Convention to obtain information on her family members and their activities abroad. | В целях получения информации о членах ее семьи и их зарубежной деятельности она может быть арестована и допрошена и, вполне вероятно, подвергнута такому обращению, которое противоречит статье 1 Конвенции. |
You're probably thinking, how could it possibly be fun? | Наверняка вы думаете, как такое может быть весёлым? |
I should probably sign it. | Может быть, я должна это подписать. |
Probably why I studied geography. | Может быть, потому я и стал географом. |
The project will probably extend beyond 1995. | Осуществление данного проекта будет, по-видимому, продлено после 1995 года. |
After aviation, computer communications is probably the next technological revolution that is imminent for small island developing States. | После авиации компьютерная связь, по-видимому, представляет собой следующую технологическую революцию, которая имеет большое значение для малых островных развивающихся государств. |
In Republika Srpska, the Serb Democratic Party will probably be the major victor in those elections. | В Республике Сербской Сербская Демократическая партия, по-видимому, одержала самую крупную победу на этих выборах. |
Noting that the measures referred to in paragraph 23 of the report were probably administrative, he asked what legal and judicial measures had been taken by the State party to combat racial discrimination. | Отмечая, что меры, о которых идет речь в пункте 23 доклада, носят, по-видимому, административный характер, г-н Гарвалов спрашивает, какими законодательными и судебными положениями пользуется государство-участник для борьбы с расовой дискриминацией. |
The result of this experience is that for that sector it is probably more convenient to use input prices, satisfying as proxy because the profit margin is very small. | Из этого эксперимента можно сделать следующий вывод: по-видимому, в данном секторе удобнее использовать цены факторов производства, поскольку норма прибыли здесь очень невелика. |
That's probably our next move. | Это должно быть нашим следующим ходом. |
That's probably a guy named Miguel Dominguez. | Это должно быть тот тип, Мигель Домингез. |
She's probably forgotten. | Должно быть, она забыла. |
My parents are probably super worried by now. | Родители, должно быть, уже очень волнуются. |
Probably went to go hang out with her ranch hand... one of the red-bandana boys that work here. | Должно быть отправилась тусоваться с местным работником... одним из парней в красных банданах. |
And it seems like it was probably your fault. | И, похоже, что это был твой личный прокол. |
Probably should talk to a lawyer before. | Похоже стоит сначала поговорить с адвокатом? |
Which is probably better. | Что, похоже, даже к лучшему. |
They probably parked it in a hangar and then re-skinned it as an emergency vehicle. | Похоже, они запарковались в ангаре и перекрасили его в машину чрезвычайных служб. |
Probably a symptom of approaching senility, but I must confess... | Похоже на синдром старческого слабоумия. |
Well, she will be charged with kidnapping, but given the circumstances, our ADA will probably offer her a deal. | Ее обвинят в похищении, но учитывая обстоятельства, прокурор вероятнее всего предложит сделку. |
My brother probably has a SWAT team ready to bust in any minute! | Мой брат, вероятнее всего, уже на подходе в компании спецназа, готовый ворваться сюда в любую минуту. |
A next session will be scheduled when the technical discussions of Chapter 3 reach a level of finalization requiring plenary discussions, most probably in the beginning of 2010. | Следующая сессия будет запланирована, как только технический анализ главы З достигнет такого уровня завершения, когда обсуждение на пленарных заседаниях станет вновь полезным, т.е., вероятнее всего, в начале 2010 года. |
Boulder, do you have any idea what Malone's probably done, now that he has that case? | Боулдер, как ты думаешь, что вероятнее всего сделал Мэлоун получив этот кейс? |
As soon as the media forgot Tanque... the militia would probably microwave her. | Когда шум вокруг Танке в СМИ поутихнет... тогда милиция вероятнее всего, и начнет действовать. |
You know, I should probably get going, too. | Знаешь, мне наверное тоже уже пора идти. |
Luckily, there are a number of licenses already written that probably do what you want. | К счастью, уже есть достаточно большое количество написанных лицензий, которые, почти наверняка, описывают то, что вы хотите. |
You've probably have had enough sun for one day. | Вам уже достаточно солнца для одного дня. |
So, for all we know, he's probably already got her out of the country. | Ну, и, насколько мне известно, он, вероятно, уже вывез ее из страны. |
We probably should get going. | Нам, наверное, уже пора ехать. |
You... your eyes are probably closed. | Даже сейчас твои глаза, наверно, закрыты. |
When it is stated that people matter in the development of public service capacity, the whole issue is not only about the capacity of public servants but also and probably more so about the people they serve. | Когда речь идет о роли человеческого фактора в наращивании потенциала государственной службы, вопрос в целом связан не только с потенциалом государственных служащих, но и, возможно даже в большей степени, с интересами населения, которое они обслуживают. |
These designs are probably further from the actual interstellar spacecraft of the future than Leonardo's models are from the supersonic transports of the present. | Эти проекты, вероятно, находятся даже дальше от настоящих межзвездных кораблей будущего, чем модели Леонардо от сверхзвуковых самолетов наших дней. |
It is to be noted that economic and development costs will not necessarily or even probably be correlated with the shares of responsibility for environmental damage or remedy. | Следует отметить, что корреляция между издержками для экономики и развития и долями ответственности за экологический ущерб или корректировочные меры присутствует не всегда и даже не всегда вероятна. |
'I was determined to stay sardonic, 'but if they found my baby they'd probably dissect him.' | Даже во время сильного стресса я старался сохранять сардоническое настроение, но если они найдут моего ребенка, они, вероятно, препарируют его. |
The trust to a traditional history of this period is not present probably we deal with the next global falsification of historical chronicles and events. | Доверия к традиционной истории этого периода нет, надо полагать, мы имеем дело с очередной глобальной фальсификацией исторических хроник и событий. |
Please, draw attention to the beautiful and elegant site of Foradori. Probably, in many aspects it reflects the taste of charming Elisabetta Foradori. | Обратите внимание на красивый и элегантный сайт Foradori, надо полагать, он во многом отражает систему вкусов Элизабетты Форадори. |
Well, and let's say a few words about whites - after all most probably exactly they will be the starting point in your acquaintance with Santadi?! | Да, а как же белые вина, ведь с них, надо полагать, вы и начнёте знакомиться с Santadi?! |
The draft law would probably be amended by the present Government and come into force in 1998. | Надо полагать, что данный законопроект вступит в силу в 1998 году с поправками, внесенными в него нынешним правительством. |
Probably in 1630 Carew was made "server" or taster-in-ordinary to the king. | Надо полагать, что в 1630 году Кэри стал «прислужником» у короля. |
She's desperate, which tells me she's probably our witness. | Она в отчаянии, что доказывает, что она наш - возможный свидетель. |
Pedopenna daohugouensis probably measured 1 meter (3 ft) or less in length, but since this species is only known from the hind legs, the actual length is difficult to estimate. | Возможный прижизненный размер Pedopenna daohugouensis составлял около 1 м или менее в длину, но поскольку этот вид известен только по задним конечностям, действительную длину определить трудно. |
The consequent potential for conflict between the owner and the management is probably one of the main reasons why large international mining companies are reluctant to enter into management contracts with State-owned mining companies. | Потенциально возможный конфликт между собственником и управляющими, по всей вероятности, является одной из основных причин, обусловливающих то, что крупные международные горнодобывающие компании с неохотой заключают контракты на управление с государственными горнодобывающими компаниями. |
At some point during the 10 billion years, the neutron star is thought to have encountered and captured the host star of the planet into a tight orbit, probably losing a previous companion star in the process. | Согласно разработанной модели, 10 миллиардов лет назад пульсар захватил в поле своего тяготения звезду с планетой, в процессе потеряв свой второй возможный компонент. |