Английский - русский
Перевод слова Probably

Перевод probably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероятно (примеров 9060)
The analysis of those documents, however, suggested that the signatures were probably genuine. Однако анализ этих документов показал, что подписи, вероятно, являются подлинными.
There's probably too much DNA in this place to help us anyway. Здесь, вероятно, слишком много следов разных ДНК, чтобы они нам чем-то помогли.
Any other night, I would probably try to convince you that I am, but I'm not. В любую другую ночь, я, вероятно, попытался бы убедить тебя в обратном, но не сегодня.
There's probably too much DNA in this place to help us anyway. Здесь, вероятно, слишком много следов разных ДНК, чтобы они нам чем-то помогли.
They probably thought they were doing the world a favor. Они вероятно думали что сделали миру пользу
Больше примеров...
Наверное (примеров 7180)
You probably don't want to feel the lava. Тебе, наверное, лучше не чувствовать лаву.
I should probably go in with you. Я, наверное, пойду туда с тобой.
I probably would have run away from home at all. Я бы наверное вообще из дома сбежала.
I just came to the city every day and spent every moment with Emma and did all the things with her that you probably wanted to do with her. Просто приезжала каждый день. и проводила все свободное время, так, как, наверное, ты хотел бы его с ней провести.
well, we should probably wait, see if they show up. Наверное, если подождать, они появятся.
Больше примеров...
Возможно (примеров 7380)
More than anyone... although your name's probably not even Kiera. Больше, чем кому бы то ни было... хоть, возможно, тебя даже не Кирой зовут.
Well, I'll probably be back on the road by then. К тому времени я возможно уже уеду на гастроли.
This is probably the result of better reporting during the summer months and certain epidemics with a larger number of affected persons. Возможно, это стало результатом улучшения системы отчетности в данных в летние месяцы и ряда эпидемических вспышек со значительным числом заболевших.
The existence of a high proportion of women would probably mean that those formations would be more sensitive to gender violence. Наличие в них большого числа женщин, возможно, означало бы, что в них существует лучшее понимание проблем, связанных с насилием в отношении женщин.
This is probably the last time I will have the honour to stand at this rostrum to address the General Assembly. Сегодня я, возможно в последний раз, имею честь выступать с этой трибуны Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 2853)
And I'll probably never see you again. И я скорее всего тебя больше никогда не увижу.
However, this sector will probably not be incorporated under the framework of the General Agreement on Trade in Services in full. Однако этот сектор, скорее всего, не будет охвачен рамками Генерального соглашения по торговле услугами ГАТС в полном объеме.
But I'm not Armenian, so it probably won't work! Но я не армянин, и скорее всего, это не сработает.
Some of you I probably won't be seeing very much off, after today! А некоторых скорее всего уже не увижу никогда!
Probably on her head. Скорее всего на голове.
Больше примеров...
Наверно (примеров 1272)
she probably thinks I'm a student here. Она, наверно, думала, что я студентка.
She's probably with her mother at this point. Сейчас, наверно, со своей матерью.
I probably should have brought something by earlier, but... actually, you're the first in the neighborhood to stop by. Мне, наверно, стоило было купить что-то пораньше, но... вообще-то, ты первая в районе, кто решил заглянуть.
this cold snap we're having, the bridges are probably iced over, so we should just stay here. Этим похолоданием, что случилось, Мосты наверно заледенели и поэтому мы должны остаться здесь
Probably a Mets fan. Наверно, фанат Метс.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 1257)
Of course, having said that, Cole Porter probably did wear panties. Конечно, учитывая, что Коул Портер, наверняка, сам носил юбки.
He probably jumped on Luke, and Luke just fought back. Наверняка он затеял драку, а Люк просто дал сдачи.
He mentioned most of his stuff is still at the house, which probably includes the case files. Он упоминал, что большинство вещей до сих пор в доме, что наверняка включают файлы дела.
She's probably charging the company. И наверняка за счёт фирмы.
There has always been and probably always will be feuds over what is the best platform but what I want to show you is that those arguments are mostly irrelevant. Всегда были и наверняка будут споры по поводу лучшей платформы, но я хочу вам показать, что большинство из этих аргументов в основном не соответствуют действительности.
Больше примеров...
Видимо (примеров 663)
Well, that's probably how it started. Ну, с этого, видимо, и началось.
Offender probably saw her waiting for a ride and just bluffed her into his car. Нападавший, видимо, видел, как она ждала, и обманом затащил в свою машину.
Customs seal probably just broke on the offload, is all. Видимо пломба была сорвана во время разгрузки, только и всего.
Moreover, the wording used in fine, which, one assumes, was probably intended to cover what this report refers to as "conditional interpretative declarations", lacked precision, to say the least. Кроме того, содержавшаяся в заключительной части формулировка, которая, как можно считать, касалась, видимо, того, что в настоящем докладе называют "условными заявлениями о толковании", страдала по меньшей мере нечеткостью.
Grey is probably a reasonable answer. Видимо из-за них Плутон был выкинут из списка.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 620)
You know, he was probably the only real friend Miss Heldon had. Пожалуй, он единственный друг Вивиан.
Okay, so, now that we know you're good, we should probably get going. Ладно, теперь, когда мы знаем, что ты в порядке, нам, пожалуй, надо идти.
I should probably get curtains. Пожалуй, мне стоит задернуть шторы.
We are probably quite important in terms of drawing in the hesitant Irish speaker as well as the fluent Irish speaker. И, пожалуй, так же важно привлечь тех, кто слабо владеет ирландским языком, как и тех кто говорит на нём бегло.
Everyone who has been expecting for release of this collection, probably, was interested in the question - will only clips by VV be included here, or still something more? Каждый, кто ждал выхода этого сборника, пожалуй, задавался вопросом - войдут ли в него только клипы ВВ, или все-таки нечто большее?
Больше примеров...
Может быть (примеров 489)
He has probably left Hong Kong already. Может быть его уже нет в Гонконге.
He left her there drugged, probably tied up, and then took off into space with the whole world watching. Он оставил ее там, накачанную таблетками, может быть связанную, потом полетел в космос, где его видел весь мир.
Although type-approved ballast water management systems would probably be available prior to the deadline, their installation on ships already contracted to be built in or after 2009, would not be feasible or only possible at excessive cost and/or delivery delay. Хотя системы управления балластными водами утвержденного образца появятся, вероятно, еще до наступления этого срока, их установка на судах, контракты на постройку которых уже заключены на 2009 год и последующие годы, может быть неосуществимой или возможной только с чрезмерными затратами и/или с задержкой поставки.
Whatever you'd like to know about IDEAL Real Estate Services/ our services: questions about apartments, villas, investments, - we can probably help. Может быть у вас есть конкретный вопрос? Просто отправьте нам запрос по электронной почте.
This may be okay for one or two nights, for one week it was not. I should probably have asked, once again more exactly for a double room and the extra charge, maybe there is an optional chair for extra charge. Возможно, мне следовало спросить о месте в двухместном номере, но каждая комната не может быть как номер в Hotel Rehe in Tartu/Estonia (с сауной в номере!).
Больше примеров...
По-видимому (примеров 332)
That's probably how she got out of here. По-видимому, так она выбралась отсюда.
The culture of its actors is probably more important than its endowment in natural resources. Культура ее действующих лиц, по-видимому, имеет более важное значение, чем ее обеспеченность природными ресурсами.
This is probably the worst case that most observers would consider plausible. Большинство обозревателей, по-видимому, сочли бы этот сценарий наихудшим из возможных.
The reference to the annual report in the above-cited resolution was probably intended for the so-called "off-years", that is, the two years between the triennial comprehensive policy reviews. Ссылка на ежегодный доклад в процитированной выше резолюции, по-видимому, относится к так называемым "промежуточным годам", т.е. к двум годам между трехгодичными всеобъемлющими обзорами политики.
The hub of this network is at Nairobi, where Samy, a confidant of this businesswoman, coordinates the transfer operations for bank notes coming from Kinshasa, probably in collaboration with Gulamali's daughter Jamila, who is based in a fashionable district of Nairobi. Эта группа действовала из Найроби, откуда Сами, доверенное лицо этой женщины-предпринимательницы, координировал операции по доставке денег, поступавших из Киншасы, вместе, по-видимому, с дочерью г-жи Гуламали г-жой Джамилей, проживавшей в одном из богатых кварталов Найроби.
Больше примеров...
Должно быть (примеров 307)
Someone else was probably happy with this ring. Кто-то, должно быть, был счастлив, когда носил это кольцо.
Probably men brought by her great grandfather. Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом.
Probably got turned around in the dark. Должно быть, в темноте повернул не туда.
He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down. Он, должно быть, прибегнул к диализу или перистальтике, чтобы выкачивать внутренние жидкости после того, как кровеносные системы жертв дали сбой.
Probably because of my car. Должно быть, по моей машине.
Больше примеров...
Похоже (примеров 329)
They probably sit around and watch the cars rust. Похоже сидят и смотрят, как машины ржавеют.
Remember, we can only use basic tones, so a brief Morse code message is probably our best shot. Помни, мы можем использовать только тональный сигнал, похоже, сообщение на азбуке Морзе - лучший вариант.
I know I keep saying it, and it probably doesn't mean anything at this point, but... thank you. Знаю, я всё повторяю это, и, похоже, это уже ничего не значит, но... спасибо.
Probably caught him on a bad day. Похоже, кто-то встал не с той ноги.
Then I probably am. Похоже, что так.
Больше примеров...
Вероятнее всего (примеров 190)
Yes, but not in a student film that is probably about someone's grandma with Alzheimer's. Да, но это студенческий фильм, вероятнее всего, о чьей-то бабушке с болезнью Альцгеймера.
If you think she could have been here, odds are she probably was here. Если вы думаете, что она здесь, то вероятнее всего, она тут была.
So there are cancellations, But you're still probably looking at around January. Несмотря на отказы, вы, вероятнее всего, сможете попасть туда только в январе.
You're signed in, but you've been away or haven't used your computer for a while so probably won't answer a call or instant message. Ты в сети, но отошел от компьютера или не используешь компьютер в течение какого-то периода времени, поэтому, вероятнее всего, не ответишь на телефонный звонок или сообщение в чате.
Probably more survivors down there. Вероятнее всего большая часть выживших внизу.
Больше примеров...
Уже (примеров 1602)
We should probably get up now. Нам уже, пожалуй, пора вставать.
Listen, if you can imagine it, someone is probably doing it somewhere. Слушайте, если вы можете себе что-то представить, то это значит, что кто-то где-то уже воплощает это в жизнь.
Greg's not at home, so he's probably already at Kate's house. Грега нет дома, так что скорее всего он уже в доме Кейт.
But as of now I can already announce that we shall have two sessions on Tuesday, 4 March, one in the morning and another one in the afternoon, and probably another short session on Wednesday, 5 March. Но я уже могу прямо сейчас объявить, что во вторник, 4 марта, а нас будет два заседания: одно утром и еще одно пополудни, а вероятно, и еще одно короткое заседание в среду, 5 марта.
He expressed the view that it would probably take two to three years of work on the draft principles and guidelines before they could be considered for adoption. Г-н Салама согласился с Председателем и подчеркнул, что разработанный проект принципов и руководящих указаний является крайне полезным и уже служит основой для дальнейшей проработки.
Больше примеров...
Даже (примеров 960)
In fact, Migg says I'll probably be better off. Мигг говорит, что так даже лучше.
Probably not in a single lifetime. Наверное, даже не за одну жизнь.
I'd probably thank 'em. Я бы даже поблагодарил его.
It is an increasingly difficult picture, even assuming the economy does quite well - probably better than it will do. Ситуация усложняется даже если предположить, что сейчас экономика развивается хорошо, наверное, лучше, чем будет дальше.
'I was determined to stay sardonic, 'but if they found my baby they'd probably dissect him.' Даже во время сильного стресса я старался сохранять сардоническое настроение, но если они найдут моего ребенка, они, вероятно, препарируют его.
Больше примеров...
Надо полагать (примеров 13)
It's nice, but probably too expensive. Красивая вещица, но надо полагать тоже дорогая.
More democracy and material welfare probably can co-exist with realistic local autonomy, whereas partition, it should be remembered, does not always breed political pluralism, social cohesion, and economic well-being. Большая демократичность и материальное благополучие, надо полагать, могут сосуществовать с реалистичной местной автономией, тогда как разделение, и это нужно помнить, не всегда веет к политическому плюрализму, социальному единству и экономическому благосостоянию.
Please, draw attention to the beautiful and elegant site of Foradori. Probably, in many aspects it reflects the taste of charming Elisabetta Foradori. Обратите внимание на красивый и элегантный сайт Foradori, надо полагать, он во многом отражает систему вкусов Элизабетты Форадори.
Well, and let's say a few words about whites - after all most probably exactly they will be the starting point in your acquaintance with Santadi?! Да, а как же белые вина, ведь с них, надо полагать, вы и начнёте знакомиться с Santadi?!
Probably trying to get access to assets. Чтобы вытрясти из него бабла, надо полагать.
Больше примеров...
Возможный (примеров 4)
She's desperate, which tells me she's probably our witness. Она в отчаянии, что доказывает, что она наш - возможный свидетель.
Pedopenna daohugouensis probably measured 1 meter (3 ft) or less in length, but since this species is only known from the hind legs, the actual length is difficult to estimate. Возможный прижизненный размер Pedopenna daohugouensis составлял около 1 м или менее в длину, но поскольку этот вид известен только по задним конечностям, действительную длину определить трудно.
The consequent potential for conflict between the owner and the management is probably one of the main reasons why large international mining companies are reluctant to enter into management contracts with State-owned mining companies. Потенциально возможный конфликт между собственником и управляющими, по всей вероятности, является одной из основных причин, обусловливающих то, что крупные международные горнодобывающие компании с неохотой заключают контракты на управление с государственными горнодобывающими компаниями.
At some point during the 10 billion years, the neutron star is thought to have encountered and captured the host star of the planet into a tight orbit, probably losing a previous companion star in the process. Согласно разработанной модели, 10 миллиардов лет назад пульсар захватил в поле своего тяготения звезду с планетой, в процессе потеряв свой второй возможный компонент.
Больше примеров...
Как видно (примеров 1)
Больше примеров...