Английский - русский
Перевод слова Probably

Перевод probably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероятно (примеров 9060)
What I'm thinking about is I should probably get out of this car. Я думаю о том, что вероятно стоит выйти из машины.
They probably thought they were doing the world a favor. Они вероятно думали что сделали миру пользу
Keel, we can probably take care of this for you with Teal'c's staff weapon. Кил, мы можем, вероятно, помочь вам с этим с помощью оружия Тилка.
I probably could turn myself into a teenager and hang out in the zit-covered, hormone-addled, low-stakes assworld that is high school. Вероятно я бы мог превратить себя в подростка и тусить в прыщавом, одурманенном гормонами, дешёвом мирке, которым является старшая школа.
It probably won't change the fact she ended up at that park assaulted by those kids. Это, вероятно, не изменит того факта, что она оказалась в парке во время нападения ребятишек.
Больше примеров...
Наверное (примеров 7180)
Our structures probably need new fencing. Наверное, нашему дому требуется новый забор.
I probably shouldn't say, man. Мне наверное не стоит об этом говорить.
And this probably coincided with the time when you had the planet Earth's sourcebook, and you had the hippie movement. Наверное, это по времени совпало с созданием сборника материалов планеты Земля, а также появлением движения хиппи.
But they did look at these three and they said, These are three different dinosaurs, and Dracorex is probably the most primitive of them. Но они смотрели на этих троих и говорили: «Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них.
They've probably got these environmental risk factors and/or genetic risk factors we don't know about. У них наверное есть эти внешние факторы риска и/или генетические факторы риска о которых мы ничего не знаем.
Больше примеров...
Возможно (примеров 7380)
They've probably got us outnumbered. Возможно, они превосходят нас численностью.
She's probably got money buried all over the city. Возможно она захоронила деньги по всему городу.
You'll probably experience some form of temporal and electromagnetic interference. Возможно, вы ощутите какие-то временные и электромагнитные помехи.
Associating himself with Mr. Pocar's remark concerning the new country's accession to the Convention, he remarked that, in the case in point, the term "succession" was probably applicable. Выражая согласие с замечанием г-на Покара, касающимся присоединения страны к Конвенции, он отмечает, что в данном случае слово "правопреемство", возможно, является применимым.
He also insisted that in the same document, paragraph 6.6.5.1. would probably need to be reviewed, taking into account the seat anchorages prescriptions of Regulation No. 17. Он также подчеркнул, что пункт 6.6.5.1 того же документа, возможно, потребуется пересмотреть с учетом предписаний, касающихся креплений для сидений, которые содержатся в Правилах Nº 17.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 2853)
But they're probably dummy accounts created by Trevor's friends. Скорее всего это фальшивые аккаунты, созданные приятелями Тревора.
With that type of injury, he's probably immobile. С такой травмой, скорее всего, он практически обездвижен.
You probably would have made me tell Tony and the police. Скорее всего, ты бы потребовал, чтобы я открылась Тони, заявила в полицию.
And that, and that is why, in a straight fight, a shark would probably beat a Dracula. Вот почему в честном поединке, акула, скорее всего, побьёт Дракулу.
I probably never will. И скорее всего не смогу.
Больше примеров...
Наверно (примеров 1272)
He's probably intimidated by me. Он, наверно, боится меня.
Bright side is, all this commotion probably scared him off for good. С другой стороны, весь этот шум наверно хорошенько его напугал.
I probably got it from the kids or something. Наверно, у ребятишек заразилась, кто его знает.
Probably just needed to clear his head. Наверно ему нужно проветрить свои мозги.
Probably her roommate's party. Рик: Вечеринка ее подруги, наверно.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 1257)
IF I HAD, YOU'D PROBABLY THINK I WAS TRYING TO BREAK YOU UP. Если бы я рассказал, ты бы наверняка подумал, что я пытаюсь вас поссорить.
The paperwork probably hasn't... Наверняка, документы ещё не...
This is probably yours. Это, наверняка, твое.
Probably because you ran. Ты наверняка дёру дал.
Probably good and gone by now. Но они наверняка уже уехали.
Больше примеров...
Видимо (примеров 663)
There's a railroad close by, probably the train was passing through and drowned the shots and screams. Там рядом железная дорога. Видимо, проходил поезд и заглушил звуки выстрелов и крики.
For example, the Registry would probably be responsible, as it is under the ICC Statute and Provisional Rules, for the appointment and payment of legal representatives and for notifying the victims of their right to make a compensation claim. Например, Секретариат будет, видимо, отвечать, как это предусмотрено сейчас Статутом и Временными правилами МУС, за назначение и оплату услуг юридических представителей и за уведомлением потерпевших о наличии у них права предъявлять иск о компенсации.
So he probably had Lasik surgery. Видимо делал лазерную коррекцию.
They're probably trying to torch all of Marr Видимо они попытаются поджечь весь Марр
Probably, medieval Conquistadors simply have not understood, that there it is cut and have not touched a picture. Видимо, средневековые конкистадоры просто не поняли, что там высечено, поэтому и не тронули крышку саркофага Пакаль Вотана.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 620)
It is, however, equally true - and probably more significant - to note that trade is possible only after production. Однако в равной степени верно и то - и это, пожалуй, важнее, - что торговля становится реальной только после того, как что-то произведено.
I should probably do some crunches. Пожалуй, стоит покачать пресс.
Alright. I could probably help you out with that. Пожалуй, я могу помочь.
Indeed, it has probably given me more time than most people to pursue the quest for knowledge. Напротив, она, пожалуй, предоставила в мое распоряжение больше времени, чем в распоряжение других людей, на поиски знаний.
Full material accountancy might not be needed at a facility producing only LEU, but would probably be needed at a HEU-production facility. На объекте, производящем только НОУ, полный учет материала мог бы и не требоваться, но он, пожалуй, был бы необходим на объекте по производству ВОУ.
Больше примеров...
Может быть (примеров 489)
And any plastic can be any color, as you probably well know. И любой пластик может быть любого цвета, как, наверное, вы знаете.
What with New York being such a hub, she could probably be anywhere by about now. Нью-Йорк такой огромный город, Она может быть уже где угодно к этому времени.
Look, I get that you're frustrated, angry, and probably a little bit scared - Понимаю, ты расстроена, недовольна, может быть, немного испугана...
I don't know. Probably. Не знаю, может быть.
He probably didn't even read your mail yet. Этого не может быть.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 332)
But this Organization itself is probably to blame for that misperception. Однако, по-видимому, сама Организация виновата в том, что бытует такое неправильное представление.
The two groups probably have a common origin. Эти два вещества, по-видимому, имеют общее происхождение.
Today's Bosnia and Herzegovina, forced into birth by Richard Holbrooke during the Dayton negotiations of 1995, is probably too much of an artifice to survive." Сегодняшняя Босния и Герцеговина, насильственно порожденная Ричардом Холбруком в ходе дейтонских переговоров 1995 года, является образованием, по-видимому, слишком уж искусственным, чтобы выжить».
Indeed, paragraph 27 of the Doha Declaration may offer a first opportunity, though probably not the last one, to discuss, link and hopefully solve some difficult aspects of trade facilitation: Действительно, пункт 27 принятой в Дохе Декларации, вероятно, открывает первую, но, по-видимому, не последнюю возможность обсудить, увязать и, может быть, даже решить некоторые сложные вопросы упрощения процедур торговли.
This is probably due to the original Trainmar concentration on port managerial issues. Это, по-видимому, объясняется тем, что первоначально программа "Трейнмар" была в значительной мере посвящена вопросам управления портами.
Больше примеров...
Должно быть (примеров 307)
She is probably in the parking structure. Должно быть, она на парковке.
I think Superman probably has a very good sense of humour. Мне кажется у Супермена должно быть отличное чувство юмора.
I mean, the guy is probably still laughing at me. Этот парень должно быть до сих пор надо мной смеётся.
You probably need a nice shower in heavenly light - afterwards, don't you? Тебе, должно быть нужен хороший душ в небесном свете после такого, да?
You should probably go elsewhere. Вы, должно быть, бывали всюду.
Больше примеров...
Похоже (примеров 329)
She's probably got Tourette's. У нее, похоже, синдром Туретта.
Probably just my colleague being paranoid. Похоже просто у моей коллеги паранойя.
That's probably him! Похоже, это он!
Babies probably learn to talk so they can tell grownups to cut it out. Дети, похоже, учатся говорить, дабы уметь сказать взрослым, чтобы те прекратили.
So the window of opportunity to talk and compromise may be open only briefly, and, unfortunately, we have probably not seen the end of nuclear brinkmanship. Поэтому возможность переговоров и компромисса может оказаться очень непродолжительной и, к сожалению, похоже, конец бряцанию ядерным оружием ещё не наступил.
Больше примеров...
Вероятнее всего (примеров 190)
Then he's probably been privy to some highly classified conversations. Вероятнее всего поэтому он был посвящён в некоторые засекреченные от общественности разговоры.
The detonation of the IED was most probably initiated by an individual within or immediately in front of the truck. Самодельное взрывное устройство было вероятнее всего приведено в действие человеком, который находился внутри или непосредственно впереди грузового автомобиля.
People of a very old age (over 110 years) and without any updates in the registry for a long period are assigned an "inactive" flag which means they are most probably absent from the population. Лица весьма преклонного возраста (старше 110 лет) в отсутствие поступления новых данных в регистр на протяжении длительного периода времени рассматриваются в качестве "неактивных", что означает, что они, вероятнее всего, выбыли из состава населения.
The next two kings were probably Casper's sons. Основателями второй деревни были, вероятнее всего, братья Шиловы.
If a soil monitoring system is intended to support measurements of a range of unrelated contaminants, the ideal option for each of these will most probably be different and a compromise option will need to be chosen that optimizes the performance across all the monitored contaminants. Если система мониторинга почв призвана обеспечить измерения по определенному набору не связанных друг с другом загрязнителей, то идеальный вариант в случае каждого из них, вероятнее всего, будет отличным от других, что потребует поиска компромиссного варианта, позволяющего оптимизировать эффективность измерений по всем исследуемым загрязнителям.
Больше примеров...
Уже (примеров 1602)
Your dad's probably looking for you. Твой папа, наверное, уже тебя ищет.
He's named Otto, but you already knew that probably. Его зовут Отто, но ты наверное это уже знаешь.
He's probably down by his car right now. Наверняка он уже спустился к машине.
The consequences for American society are profound, troubling, and a warning to the world - though it probably comes far too late to be heeded. Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
Probably fled the country by now in what's left of our car. Наверное, уже сбежал из страны на том, что осталось от нашей машины.
Больше примеров...
Даже (примеров 960)
She's probably upstairs this minute, sobbing out her grief to a friend who doesn't even exist. Возможно она сейчас в данный момент наверху и жалуется о своем горе другу, который и не существует даже.
I'm probably the best in my school. Возможно, даже лучше всех в школе.
However, even these special programmes reach probably only 10 million micro-enterprises and SMEs worldwide, about 2 per cent of the overall number. Однако даже такие специальные программы охватывают, вероятно, всего лишь 10 миллионов микропредприятий и малых и средних предприятий во всех регионах мира, что составляет 2 процента от общего числа.
Probably twenty - odd or even, mostly odd years... Наверное, уже лет двадцать или даже, даже больше...
You realize there's probably a dozen more Vickies out there don't even know they've been ripped off. Ты представляешь, сколько еще таких Вики, которые даже не подозревают, что их обокрали?
Больше примеров...
Надо полагать (примеров 13)
The trust to a traditional history of this period is not present probably we deal with the next global falsification of historical chronicles and events. Доверия к традиционной истории этого периода нет, надо полагать, мы имеем дело с очередной глобальной фальсификацией исторических хроник и событий.
Additionally, another spokesperson for the network has said that South Park has offended people in the past and probably will again. Кроме того, другой представитель телеканала заявил, что «Шоу оскорбляло людей и раньше, надо полагать, будет это делать и в дальнейшем.
And after, when solution to the crisis began to appear... then probably they, they changed their mind. ј потом, когда наметилось разрешение кризиса, тогда, надо полагать, они изменили своЄ мнение.
But beheading will probably be appropriate. Однако, надо полагать, казнь должна быть под стать преступлению.
The draft law would probably be amended by the present Government and come into force in 1998. Надо полагать, что данный законопроект вступит в силу в 1998 году с поправками, внесенными в него нынешним правительством.
Больше примеров...
Возможный (примеров 4)
She's desperate, which tells me she's probably our witness. Она в отчаянии, что доказывает, что она наш - возможный свидетель.
Pedopenna daohugouensis probably measured 1 meter (3 ft) or less in length, but since this species is only known from the hind legs, the actual length is difficult to estimate. Возможный прижизненный размер Pedopenna daohugouensis составлял около 1 м или менее в длину, но поскольку этот вид известен только по задним конечностям, действительную длину определить трудно.
The consequent potential for conflict between the owner and the management is probably one of the main reasons why large international mining companies are reluctant to enter into management contracts with State-owned mining companies. Потенциально возможный конфликт между собственником и управляющими, по всей вероятности, является одной из основных причин, обусловливающих то, что крупные международные горнодобывающие компании с неохотой заключают контракты на управление с государственными горнодобывающими компаниями.
At some point during the 10 billion years, the neutron star is thought to have encountered and captured the host star of the planet into a tight orbit, probably losing a previous companion star in the process. Согласно разработанной модели, 10 миллиардов лет назад пульсар захватил в поле своего тяготения звезду с планетой, в процессе потеряв свой второй возможный компонент.
Больше примеров...
Как видно (примеров 1)
Больше примеров...