| That makes his father probably George Willis, Senior. | Как зовут его отца вероятно Джордж Уиллис, Старший. |
| It's angels and demons, probably. | Вероятно, это были ангелы и демоны. |
| I'm probably dead - murdered by my brother-in-law, Hank Schrader. | Вероятно, я уже мертв. убит свояком, Хэнком Шрэйдером. |
| She's probably eating popcorn, watching us play desperately seeking Mona. | Вероятно, она ест попкорн, наблюдая за тем, как отчаянно мы ищем Мону. |
| Headache he had this morning was probably the initial leak. | Вероятно, мигрень этим утром была первым признаком. |
| They probably have Dr. Nasir. | Вероятно, у них доктор Насир. |
| This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run. | Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро. |
| I guess they provide more choice, and they are probably cheaper. | Думаю, что они обеспечивают более широкий выбор и они, вероятно, дешевле. |
| So it is probably best to examine the merits of each case separately, looking to precedents and agendas for guidance. | Таким образом, вероятно лучше всего рассматривать обстоятельства каждого случая отдельно, обращаясь за руководством к прецедентам и намерениям. |
| Entanglement probably has little effect on a state like North Korea, which is weakly linked to the global economy. | Переплетение, вероятно, оказывает незначительное влияние на такую страну, как Северная Корея, которая слабо связана с мировой экономикой. |
| Here, too, the sum needed would probably be rather small compared to the overall EU budget. | Здесь так же, необходимая сумма, которая вероятно, будет довольно скромной по сравнению с общим бюджетом ЕС. |
| Germany probably could not have stood idly by even for another two days. | Германия, вероятно, не смогла бы продолжать наблюдать, сложа руки даже два дня. |
| The first step in such a process would probably be the eurozone's division into sub-areas, comprising countries of relatively equal resilience. | Первым шагом в этом процессе, вероятно, будет разделение еврозоны на подобласти, включающие страны относительно равной устойчивости. |
| In the short term, this probably will not happen. | В скором времени это, вероятно, не произойдет. |
| But it probably will have little to do with a bond-market crash. | Однако это, вероятно, будет мало связано с крахом рынка облигаций. |
| Getting married will probably make you even gloomier. | Женитьба, вероятно, сделает тебя еще более мрачным. |
| You've probably never heard of me since I primarily teach night school. | Вероятно, вы про меня никогда не слышали, потому что я в основном провожу занятия в вечерней школе. |
| Sorry, Anna probably told you, we've already hired a lawyer. | Простите, Анна, вероятно, сказала вам, что мы уже наняли адвоката. |
| From the point of view of developing countries in need of capital, competing banks probably look like a good thing. | С точки зрения развивающихся стран, которые нуждаются в капитале, вероятно, что конкурирующие банки выглядят привлекательно. |
| The most important factor in the breakthrough was probably the emergence of Deng Xiaoping as China's new paramount leader. | Наиболее важным фактором в этом крупном достижении, вероятно, было появление Дэна Сяопина в качестве нового лидера Китая. |
| That difference probably has been narrowed since then. | Вероятно, эта разница еще уменьшилась с тех пор. |
| But I think you should probably... | Но думаю, вероятно, тебе следует... |
| He probably said 'the wife of Heber'. | Вероятно, он кричал "жена Хевера". |
| Hard as it probably is for him to admit, even Oliver needs help sometimes. | Вероятно ему трудно признать что даже Оливер нуждается в помощи временами. |
| He's probably robbing a place right now. | Вероятно, прямо сейчас он грабит квартиру. |