Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Probably - Вероятно"

Примеры: Probably - Вероятно
And Max was probably quite legitimately drifting out. Вероятно, это нормально, что Макс ушел в занос.
I think that's a goal that we probably all share. Я думаю, что к этой цели мы, вероятно, все стремимся.
Biotech is probably the most powerful and the fastest-growing technology sector. Биотехнология является, вероятно, самым мощным и быстрорастущим технологическим сектором.
One's got to build a structure that's probably at least as deep as existing physics. Придётся построить структуру, вероятно не менее глубокую, чем современная физическая теория.
But the one that's probably the most important to you is virulence. Но есть одно, вероятно, наиболее важное для вас, это вирулентность.
I know you probably feel like strangling her... but you'll have to hold off. Я знаю, Вы, вероятно, чувствуете себя подавленным... но Вы должны выдержать.
And I probably need the time, you know, to kind of think about it. И мне вероятно понадобится время, ну, понимаешь, чтобы подумать.
Well, then he's probably from Grosse Point, too. Вероятно, он тоже из Гросс-Пойнт.
She's probably holed up in the genome lab because of that C.D.C. thing. Она, вероятно, прячется в ген. лаборатории Из-за Центра Контроля Заболеваний.
But now, you're probably the best. Но теперь, вероятно, ты лучший.
The stagnation will probably last into the following political cycle, too. Вероятно, что стагнация продлится и в следующем политическом цикле.
Indeed, Putin's soft authoritarianism is now probably the greatest threat to greater democratization in Russia. Действительно, мягкий авторитаризм Путина сейчас, вероятно, является величайшей угрозой развитию демократизации в России.
Until we embarked on governance reform, this would probably have been impossible. Все это было бы, вероятно, невозможно без проведения реформ управления.
He's probably got other internal damage. Вероятно он получил другие внутренние повреждения.
I mean, it... it probably would. Я имею ввиду, это... это вероятно может быть.
Without such introspection, the US and its European allies will probably continue to depend on economic sanctions to deter Russian aggression. Без подобного самоанализа США и их европейские союзники, вероятно, продолжат полагаться на политику экономических санкций для сдерживания российской агрессии.
The overwhelming majority of Europeans, however, probably view the USSR's breakup as a cause for celebration. Подавляющее большинство европейцев, однако, вероятно, считает распад СССР поводом для торжества.
A new deal would probably have to go beyond the swap proposed in May 2011, but there are other possibilities. Новому соглашению, вероятно, придется выйти за рамки обмена, предложенного в мае 2011 г., но существуют и другие возможности.
The Europeans would prefer to withdraw sooner rather than later, and the US will probably follow suit. Европейцы предпочли бы выйти скорее раньше, чем позже, и США, вероятно, последуют их примеру.
If that happens, withdrawal plans will be returned to the shelf - probably for many years. Если это произойдет, то планы вывода войск снова вернутся на полки - вероятно, на многие годы.
But the next one will probably lead to a serious settling of scores. И следующая, вероятно, приведет к серьезному урегулированию разногласий.
That's probably true, even though scientists are now discovering other planets outside our solar system. Это, вероятно, правда, несмотря на то, что сегодня ученые открывают другие планеты за пределами нашей солнечной системы.
It is probably too late to save Greece. Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию.
While these principles are probably well known to serious scientists, they are often forgotten when scientific information is disseminated. Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают.
On the contrary, the best solution is probably a diversity of labor contracts. Напротив, лучшее решение, вероятно, состоит в разнообразии трудовых договоров.