| We also found more I.D's, birth certificates, social-security cards, some of which Rodney probably stole from people with his. Beretta tucked under his mattress. | Мы также нашли ещё удостоверения, свидетельства о рождении, карточки социального страхования, вероятно, некоторые из них Родни украл, вместе с береттой 32-го калибра, спрятанным под его матрасом. |
| Yes, and I remember him, my uncle, telling me that your vault would probably be here for 300 years. | Да, и я помню как мой дядя говорил мне, что ваш сейф, вероятно будет здесь и через 300 лет. |
| They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars... | Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро... где такое невозможно голубое небо,... под звуки гитар... |
| This social shift probably will not influence US institutions' effectiveness as much as one might think, given America's decentralized federal system. | Учитывая децентрализованную федеральную систему США, этот социальный сдвиг, вероятно, не повлияет на эффективность наших институтов настолько, насколько можно было бы подумать. |
| In that case, the Fed, instead of raising interest rates faster than expected, will probably become more dovish. | В этом случае, ФРС, вместо повышения процентных ставок, быстрее чем ожидалось, вероятно, перейдет к их понижению. |
| In fact, when it comes to EU cohesion, more cleavages are probably better than a single divide. | Фактически, когда дело доходит до единства ЕС, вероятно, лучше наличие различных расхождений, чем полное разделение. |
| Regulatory uncertainty may not seem like the most exciting topic, which is probably why the FMLC report has attracted so little attention. | Неопределенность в регуляции может показаться не самой захватывающей темой и вероятно, что именно поэтому отчет FMLC привлекает так мало внимания. |
| At $1,300, today's price is probably more than double very long-term, inflation-adjusted, average gold prices. | При 1300 долларах, сегодняшняя цена, вероятно, более чем в два раза выше очень долговременной средней цены на золото с поправкой на инфляцию. |
| The impact of marketing efforts by pharmaceutical companies and publicity probably plays a role in the emerging tendency to over-diagnose bipolar disorder. | Влияние маркетинговых усилий фармацевтических компаний и общественный резонанс, вероятно, играют свою роль в появляющейся тенденции излишнего диагностирования биполярного расстройства. |
| South Korea and China have already finished a feasibility study for a bilateral FTA, and probably will enter into formal negotiations soon. | Южная Корея и Китай уже завершили технико-экономическое обоснование двусторонней зоны свободной торговли и, вероятно, вступят в формальные переговоры в ближайшее время. |
| And, yes, there will probably be another rash of financial crises - perhaps in Central Europe, which now looks like Asia did before its 1997 crisis. | И, да, вероятно, за этим последует очередная цепь финансовых кризисов - возможно, в Центральной Европе, которая сейчас выглядит так же, как Азия перед кризисом 1997 года. |
| So it would probably end up doing less good than it would cost, and it is certainly not the way to reduce extreme poverty. | Так что, вероятно, польза от выполнения этой задачи будет меньше, чем затраты на нее, и это определенно не способ борьбы с нищетой. |
| You know, if you backed off a little bit on the restrictions, you probably wouldn't have so much conflict. | Знаешь, если бы ты сдала немного с запретами, у вас, вероятно, не было так много конфликтов. |
| You'll probably miss him more than he'll miss you. | Вероятно, вы по нему будете скучать больше, чем он по вам. |
| Even if the US economy shifts from coal to natural gas, America's coal will probably be exported for use elsewhere in the world. | Даже если экономика США перейдет с угля на природный газ, американский уголь, вероятно, будет экспортироваться и использоваться в других странах. |
| He was probably trying to order the way things went down, | Он вероятно пытался найти способ подстраховаться, |
| If it wasn't for you she'd probably still be alive. | Если бы не вы, она, вероятно, всё ещё была бы жива. |
| Lightly pigmented skin evolved not just once, not just twice, but probably three times. | Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза. |
| I write fiction sci-fi thrillers, so if I say "killer robots," you'd probably think something like this. | Я пишу научно-фантастические триллеры, поэтому когда я говорю о «роботах-убийцах», вам, вероятно, представляется что-то вот в таком роде. |
| Had federalism been introduced in Somalia, for example, when the north-south rift emerged, it probably would not have ended up as a failed state. | Если бы федерализм был введен, например, в республике Сомали, когда возник раскол между севером и югом, она бы вероятно не превратилась в несостоявшееся государство. |
| I'm the middle child, which probably explains why I'm such a people pleaser. | Я средний ребенок, и, вероятно, поэтому так люблю угождать людям. |
| This is probably the biggest threat to sharks worldwide - it is the finning of sharks. | Вероятно самая страшная угроза акулам по всему миру - это обрезание плавников. |
| If managers had to choose between fulfilling the expectations of shareholders and meeting their social and ethical responsibilities, their companies would probably collapse. | Если бы менеджерам пришлось выбирать между выполнением ожиданий акционеров и удовлетворением их социальных и этических обязанностей, их компании, вероятно, рухнули бы. |
| Absent a sudden, immediate, and strong boost in US domestic demand that turns into a durable boom with rapid employment growth, probably not. | При отсутствии внезапного, немедленного и резкого повышения внутреннего спроса в Соединенных Штатах, который превращается в продолжительное процветание с быстрым ростом занятости, вероятно, нет. |
| He could start by pointing out to his smugly democratic counterparts that he is probably more popular in Russia today than any of them are in their own countries. | Он мог бы начать с обращения внимания своих самодовольных демократических двойников на то, что он сегодня, вероятно, более популярен в России, чем любой из них в своей собственной стране. |