| He's probably at the track. | Он, вероятно, в пути. |
| But you probably get professional courtesy. | Но вас вероятно спасет профессиональная солидарность. |
| But if you really care about that, you should probably learn to drive. | Но если тебя это действительно заботит, то тебе вероятно следует научиться водить машину. |
| I think you probably did the best that you could, but psychic scars can't be helped. | Думаю, вы, вероятно, сделали всё, что могли, но психологические шрамы не излечимы. |
| Well, I probably have trust issues because my dad wasn't there for me. | Ну, вероятно у меня есть проблемы с доверием потому, что мой отец не всегда был рядом. |
| It was probably an intellectual attraction, and that's why they split up after you were born. | Это вероятно было интеллектуальное влечение, и поэтому они разбежались после твоего рождения. |
| I'm probably bulimic or anorexic. | У меня, вероятно булимия или анорексия. |
| So this is probably the worst. | А этот, вероятно, худший. |
| You know, you could probably charge more if you wanted to. | Знаешь, ты, вероятно, могла бы брать больше, если захотела бы. |
| She'll probably sniff me out for just being on this side of the hall. | Вероятно она учует меня даже по эту сторону здания. |
| And they probably don't trust me. | И вероятно, они не доверяют мне. |
| Indicating it probably wasn't a suicide. | Так что, вероятно, это был не суицид. |
| He's probably got other internal damage. | Вероятно, у него другие внутренние повреждения. |
| The "w" sticks, But you probably found that out for yourself. | Ш залипает, но вы, вероятно, это уже обнаружили. |
| This is probably the only chance we have to get this girl back safe. | Это вероятно единственный шанс вернуть эту девушку живой. |
| I mean, I'll probably need your brother as well. | Я имею в виду, что вероятно, мне понадобятся показания и твоего брата. |
| You probably don't know how much they really have | Ты, вероятно, не знаешь, сколько они действительно имеют. |
| Which means he probably lives close by. | А значит, вероятно, он живёт неподалёку. |
| He probably went there all the time when he was a kid. | Вероятно, в детстве он часто бывал там. |
| Definitely take a look at it, but probably not till the summer. | Обязательно, но, вероятно, не раньше лета. |
| But they've probably phrased it better. | Ну, вероятно, они бы выразились лучше. |
| Well, she's probably in the wrong job, then. | Тогда, вероятно, она не на своей работе. |
| He is probably the with a truth about the bishop. | Он, вероятно, с истиной о епископе. |
| I probably won't see you in the morning. | Я, вероятно, не увижу вас утром. |
| They're probably off somewhere going at it. | Вероятно, они ушли куда-нибудь, чтобы поругаться. |