| Which is probably why he was murdered three days ago, right? | Вероятно поэтому он был убит три дня назад, да? |
| It started in the thyroid, and probably helped along by your low testosterone, moved on to the gut. | Это началось в щитовидной железе, и, вероятно, этому способствовал ваш низкий уровень тестостерона, перешел на живот. |
| I think you're probably a pretty decent guy for what you are. | Я думаю, что ты, вероятно, весьма хорош в том... кто ты есть. |
| If you work in the motion picture industry and are successful this well-tended suburb of Hollywood is where you will probably make your home. | Если вы работаете в киноиндустрии и добились успеха этот ухоженный пригород Голливуда вероятно станет вашим новым домом. |
| A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own. | Уважаемый работник, прагматик, но давайте посмотрим правде в глаза вероятно, это просто кивок Конгрессу, выбрав одного из них. |
| She probably figured it was best for you both to forget me, what I'd become. | Вероятно, она решила, что для вас обеих лучше всего будет забыть меня, того, кем я стал. |
| but I'll probably hang with Emmett... | но я вероятно буду с Эмметом... |
| Their cab is probably halfway to serge's by now, | Их такси уже, вероятно, на полпути к дому Сержа, - даже если она задержалась. |
| So, I know this is the $64,000 question and probably there is no answer that will really satisfy me, but I have to ask. | Я знаю, что это вопрос на $64,000 и вероятно нет ответа, который бы смог меня удовлетворить, но я должна спросить. |
| If I didn't write them down... I should probably forget all about them. | Если я их не запишу, я вероятно совсем их забуду. |
| But if I found a stick in the yard, I would have probably burned it too. | Но если бы я нашла клюшку на заднем дворе, вероятно, я бы тоже сожгла ее. |
| He's probably still working on his father's research. | Он вероятно все еще работает над исследованиями отца |
| We probably have different definitions of "fair." | Вероятно мы по-разному понимаем слова "честная" |
| Well, having looked at things, I think, probably, the answer to that is no. | Что ж, судя по всему, ...думаю, вероятно, ответ будет "нет". |
| I've been watching the Jerry Lewis Telethon... for probably about 15 or 16 years now. | Я смотрю Джерри ЛЬюиса Телетона... вероятно лет 15 или 16 уже... |
| What makes this worse is that my cousins in Korea probably made this. | А знаешь, что еще хуже, то что, вероятно, это пошила моя двоюродная сестра в Корее. |
| They'll probably give me a crystal plaque, and I in turn will reward one of them with a name remembrance. | Они вероятно преподнесут мне хрустальную табличку, а я в ответ награжу их тем, что вспомню, как одного из них зовут. |
| I understand that she knew your client very well, and probably would recognize Luke, even now, nine years later. | Я так понимаю, она знала вашего клиента очень хорошо, и, вероятно, узнала бы Люка даже сейчас, спустя 9 лет. |
| And that fight today was probably as much one's fault as the other's. | И эта ссора сегодня была, вероятно, чем-то большим, чем вина одной или второй. |
| She's probably under a lot of stress, so just give her a break and - [beeping] Hold on. | У нее вероятно сильный стресс, так что просто дай ей перерыв и... Подожди. |
| It probably has something to do with the 4,000 hair plugs I had in one sitting. | Вероятно, это как-то связано с 4000 луковицами волос, которые мне вставили за один присест. |
| I probably won't finish this grade, and father is raging across our house like a battlefield. | Вероятно, я не смогу перейти в следующий класс, а папа носится по дому, круша всё подряд. |
| I can't tell you the last time I had people over for dinner, which is probably a good thing. | Я не могу сказать, когда в последний раз ко мне приходили люди на ужин, что вероятно и хорошо. |
| That led directly to the alcoholism, which probably had something to do with him threatening the president. | Это привело к алкоголизму, который, вероятно, и был причиной того, что он угрожал президенту. |
| They must drain their electrical energy from the atmosphere, probably via that beacon. | м... они вероятно высасывают электрическую энергию из атмосферы, через маяк. |