Anyway, I should probably go. |
В любом случае, мне, пожалуй, пора идти. |
Those things could probably survive a nuclear winter. |
Эти штуки, пожалуй, смогут пережить даже ядерную зиму. |
Well, I probably, shouldn't tell you anything else. |
В общем, я, пожалуй, не должен говорить тебе что-то еще. |
Going down defending John was probably the noblest way for him. |
Уйти, защищая Джона, было для него, пожалуй, самым благородным. |
But staying busy's probably good for me. |
Но, пожалуй, хорошо, что мне есть, чем заняться. |
What fascinates most is probably the feeling of meaningless slander. |
Что поражает больше всего - так это, пожалуй, ощущение бессмысленного злословия. |
Well, you probably deserve it. |
Что ж, ты, пожалуй, заслужил это. |
Rehab is probably the safest place for Chuck and your engagement. |
Реабилитационный центр это, пожалуй, самое безопасное место для Чака и твоей помолвки. |
You're probably right about that. |
Да, в этом ты, пожалуй, прав. |
He probably knew Matthew better than anyone. |
Пожалуй, он знал Мэтью лучше, чем кто бы то ни было. |
Well, I should probably get some breakfast. |
Что ж, пожалуй, я пойду приготовлю себе завтрак. |
In one respect, Northern Ireland's labour legislation was probably the strongest in Europe. |
Если взять один из аспектов, то трудовое законодательство Северной Ирландии является, пожалуй, самым сильным в Европе. |
Landmines and unexploded ordnance probably pose the most insidious and persistent danger. |
Наиболее скрытую и устойчивую опасность представляют собой, пожалуй, наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы. |
So you probably might head home. |
Так что, пожалуй, я пойду домой. |
Analyses suggest that the likelihood of achieving sustainability is probably higher in small-scale fisheries. |
Аналитические выкладки позволяют говорить о том, что при маломасштабном промысле вероятность достижения неистощительности, пожалуй, выше. |
Nanomaterials are probably the most prominent ones. |
Наиболее примечательными их них являются, пожалуй, наноматериалы. |
Return rates for LURD were probably lower than Government of Liberia rates. |
Показатели сдачи оружия по ЛУРД были, пожалуй, ниже, чем показатели по правительству Либерии. |
Investments in management capabilities are probably as important as those in technological skills. |
Инвестиции в управленческий потенциал, пожалуй, так же важны, как и инвестиции в развитие технологических навыков. |
That was probably our best one. |
Да, пожалуй, это самая лучшая попытка. |
's probably the worst day... |
Да, пожалуй, это самый худший день в моей жизни. |
We should probably have an operational debriefing. |
Нам стоит, пожалуй, устроить оперативный разбор полетов. |
Your career would probably be in a lot better shape. |
И твоя карьера была бы, пожалуй, в гораздо лучшей форме. |
The general plan on combating corruption and two related laws were probably the most important recent reforms. |
Пожалуй, особое значение среди проведенных недавно реформ имели общий план по борьбе с коррупцией и два соответствующих закона. |
There is probably no other source available to obtain this information. |
Пожалуй, никакого другого способа получить данную информацию не существует. |
This is probably the coolest thing I've ever seen. |
Это, пожалуй, самая крутая вещь из всех, что я видел. |