Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Probably - Пожалуй"

Примеры: Probably - Пожалуй
Anyway, I should probably go. В любом случае, мне, пожалуй, пора идти.
Those things could probably survive a nuclear winter. Эти штуки, пожалуй, смогут пережить даже ядерную зиму.
Well, I probably, shouldn't tell you anything else. В общем, я, пожалуй, не должен говорить тебе что-то еще.
Going down defending John was probably the noblest way for him. Уйти, защищая Джона, было для него, пожалуй, самым благородным.
But staying busy's probably good for me. Но, пожалуй, хорошо, что мне есть, чем заняться.
What fascinates most is probably the feeling of meaningless slander. Что поражает больше всего - так это, пожалуй, ощущение бессмысленного злословия.
Well, you probably deserve it. Что ж, ты, пожалуй, заслужил это.
Rehab is probably the safest place for Chuck and your engagement. Реабилитационный центр это, пожалуй, самое безопасное место для Чака и твоей помолвки.
You're probably right about that. Да, в этом ты, пожалуй, прав.
He probably knew Matthew better than anyone. Пожалуй, он знал Мэтью лучше, чем кто бы то ни было.
Well, I should probably get some breakfast. Что ж, пожалуй, я пойду приготовлю себе завтрак.
In one respect, Northern Ireland's labour legislation was probably the strongest in Europe. Если взять один из аспектов, то трудовое законодательство Северной Ирландии является, пожалуй, самым сильным в Европе.
Landmines and unexploded ordnance probably pose the most insidious and persistent danger. Наиболее скрытую и устойчивую опасность представляют собой, пожалуй, наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы.
So you probably might head home. Так что, пожалуй, я пойду домой.
Analyses suggest that the likelihood of achieving sustainability is probably higher in small-scale fisheries. Аналитические выкладки позволяют говорить о том, что при маломасштабном промысле вероятность достижения неистощительности, пожалуй, выше.
Nanomaterials are probably the most prominent ones. Наиболее примечательными их них являются, пожалуй, наноматериалы.
Return rates for LURD were probably lower than Government of Liberia rates. Показатели сдачи оружия по ЛУРД были, пожалуй, ниже, чем показатели по правительству Либерии.
Investments in management capabilities are probably as important as those in technological skills. Инвестиции в управленческий потенциал, пожалуй, так же важны, как и инвестиции в развитие технологических навыков.
That was probably our best one. Да, пожалуй, это самая лучшая попытка.
's probably the worst day... Да, пожалуй, это самый худший день в моей жизни.
We should probably have an operational debriefing. Нам стоит, пожалуй, устроить оперативный разбор полетов.
Your career would probably be in a lot better shape. И твоя карьера была бы, пожалуй, в гораздо лучшей форме.
The general plan on combating corruption and two related laws were probably the most important recent reforms. Пожалуй, особое значение среди проведенных недавно реформ имели общий план по борьбе с коррупцией и два соответствующих закона.
There is probably no other source available to obtain this information. Пожалуй, никакого другого способа получить данную информацию не существует.
This is probably the coolest thing I've ever seen. Это, пожалуй, самая крутая вещь из всех, что я видел.