Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Probably - Вероятно"

Примеры: Probably - Вероятно
He also has a pathological need to validate it, which tells me that he probably belongs to an organization like Mensa or Prometheus. У него также есть патологическая надобность это подтверждать, которая говорит мне, что он, вероятно, принадлежит к организации вроде Менсы или Прометея.
Writing is probably a symptom of his psychosis, like taking a trophy. Вероятно, написание - симптом его психоза, как добыча трофеев
She's a dear friend and probably in need of some comfort about now. Она дорогой друг и вероятно, ей сейчас требуется немного комфорта
I'm probably being overly thorough with this... but you might dig up your husband's financial records... about 6 or 7 years ago. Может, я слишком тщательно подхожу... но вам, вероятно, стоит проверить финансовые отчеты вашего мужа... лет 6-7 назад.
Well, maybe we could... suppose you're busy and you're probably not feeling like it. Ну, мы бы могли... Вероятно, ты слишком занят и не чувствуешь этого.
Then again, a strong, smart, tough guy like you... will probably make it back wounded and die here and everything. Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
"I'm probably saying something in French." А сейчас вероятно говорю что-то по-французски.
I just think it probably wouldn't be a good idea for you to see her right now. Я просто думаю, что это, вероятно, не было бы хорошей идеей для вас - увидеть ее прямо сейчас.
They're probably on the way over there as we speak. Они, вероятно, уже подъезжают, пока мы тут болтаем.
You probably think this world is a dream come true, but you're wrong. Ты, вероятно, полагаешь, что этот мир - воплощение твоей мечты, но ты ошибаешься.
The bandits probably have a stronghold somewhere in the White Mountains. Бандиты, вероятно, имеют крепость где-то в Белых Горах
She's probably got a lot on her mind, with her mom getting engaged. У нее, вероятно, слишком много проблем с мамой, которая собирается обручиться.
I'm third year at Columbia Law, so... if the workload does kill you, I can probably get a conviction. Я уже три года в колумбийском юридическом колледже, поэтому... если эта нагрузка убьет тебя, то мне, вероятно, выдвинут обвинение.
So, for all we know, he's probably already got her out of the country. Ну, и, насколько мне известно, он, вероятно, уже вывез ее из страны.
I mean, it probably have felt good to win at least one of the rematches. Я имею в виду, он, вероятно, чувствовал себя хорошо, чтобы выиграть хотя бы один.
Gabriel's father has killed an Ice Dragon before and I'm sure that his son probably knows all of his little tricks. Отец Габриэля убил Ледяного Дракона и я уверен, что его сын вероятно знает все его небольшие уловки.
If it wasn't for Orin, we probably would be dead by now. Если это не было предназначением Орина, мы, вероятно, были бы уже мертвы.
You probably think I'm someone else - . Ты вероятно думаешь Я кто-то еще Нет
There's probably a guy behind there who sells drugs. Там, вероятно, найдётся парень, который их продаёт.
They probably won't know it's gone... for another three or four days. Они, вероятно, не будут знать, откуда она поступила... ещё три или четыре дня.
So, it would probably be fairly easy for him to change his form into say... a friendly therapist. Так что, вероятно, для него было проще простого изменить его форму, скажем в... дружественного психотерапевта.
Men of College, now, you chaps are probably thinking... there's nothing much an old soldier like me can teach you. Мужчины колледжа, так вы, парни, вероятно, думаете... что старому солдату нечему вас научить.
He was probably there the whole time. Вероятно, он был там все это время
Well, then, this is probably also a good time to tell you that I speak to teens about abstinence. Ну, тогда, вероятно, это - также подходящий момент для того, чтобы сказать тебе, что я разговариваю с подростками о воздержании.
They've probably hired somebody else! Они вероятно уже наняли кого-то еще!