Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Probably - Вероятно"

Примеры: Probably - Вероятно
Governments, seeing NGOs as widening their activities, will want to monitor, or probably control, them more closely. Правительства, видя, как НПО расширяют свою деятельность, пожелают следить за ней или, вероятно, контролировать ее более тщательно.
Hg contents in lake sediments have gradually declined during the last 10-15 years, probably due to reduced emissions. В последние 10-15 лет содержание Hg в озерных отложениях постепенно снижается - вероятно, вследствие сокращения выбросов.
According to local sources the mine was probably in place since 1989. Согласно местным источникам, эта мина, вероятно, была установлена в 1989 году.
According to local sources the AV mine had probably been there since 1989. По данным местных источников, эта ПТр мина находилась там, вероятно, с 1989 года.
At the same time, there should probably be a maximum period for their completion. В то же время, вероятно, следует установить максимальный срок для их выполнения.
Based on the experience of other countries, about 10 per cent of that was probably due to outright discrimination. С учетом опыта других стран примерно 10 процентов из них обусловлены, вероятно, открытой дискриминацией.
It is recognized that probably not all the above determinands will be available. So please submit those that you have. Мы понимаем, что, вероятно, не все указанные детерминанты будут известны, поэтому просьба представить те из них, которыми вы располагаете.
It is recognized that probably not all the requested input data will be available. Мы понимаем, что, вероятно, не все запрашиваемые исходные данные будут иметься в наличии.
The Gacaca system had worked - Rwanda was now probably the most peaceful and safe country in the region. Система "гакака" сработала - Руанда в настоящее время является, вероятно, самой мирной и безопасной страной региона.
This is probably associated with the higher desire for more children among younger women. Вероятно, это связано с более сильным стремлением молодых женщин иметь больше детей.
2 For the first commitment period, the reported years will probably be 2007-2015. 2 В ходе первого периода действия обязательств отчетными годами, вероятно, будут 2007-2015 годы.
This probably represents sales from stockpile as well as current mining. Вероятно, предметом такой продажи являются накопленные запасы алмазов, а также алмазы, добываемые в настоящее время.
All lending should probably be consistent with the overarching objective of poverty reduction. Любой вид кредитования должен, вероятно, соответствовать главной цели уменьшения масштабов нищеты.
Our strategies must probably be adapted to the degree of maturity, vitality and structure of the civil society in question. Вероятно, следует адаптировать наши стратегии к степени зрелости, жизнеспособности и структурам гражданского общества конкретной страны.
This situation was probably complicated by the fighting between Rwandan and Ugandan forces around Kisangani, which had stopped as of this writing. Положение, вероятно, усложнилось вследствие вооруженных столкновений в районе Кисангани между руандийскими и угандийскими силами, которые на момент составления настоящего доклада прекратились.
Actually, there is probably not a single human right exempt from the impact of terrorism. В сущности, не имеется, вероятно, ни одного права человека, на котором терроризм не сказывался бы пагубным образом.
Those without means would spend their lives in prison, where they would probably be abused even more. Лица, не имеющие средств, зачастую проводят остаток жизни в тюрьме, где они, вероятно, могут подвергаться еще большим злоупотреблениям.
In fact, the study was useful, but probably not necessary in terms of intuitive thinking. Фактически, данное исследование стало полезным, но только, вероятно, вовсе не обязательно в плане интуитивного мышления.
Demining and providing assistance to landmine survivors are probably the most challenging of the humanitarian dimensions of the Convention. Требующими наибольшего к себе внимания гуманитарными аспектами Конвенции вероятно являются разминирование и оказание помощи пострадавшим от мин людям.
The Hungarian Parliament would probably place that item on its agenda in autumn 2002. Вероятно, венгерский парламент включит этот пункт в свою повестку дня осенью 2002 года.
The same is probably true of Nagorno-Karabakh, where the OSCE is present through the Minsk Group. То же самое, вероятно, справедливо и в отношении Нагорного Карабаха, где ОБСЕ присутствует в лице Минской группы.
The "Information Society Indicators" would probably grow with the length of the Draft Plan of Actions. Перечень показателей информационного общества, вероятно, будет расти пропорционально содержанию проекта плана действий.
In practice, a State would probably refrain from exercising its right when the person affected had an individual remedy. На практике государство, вероятно, будет воздерживаться от осуществления своего права, если затронутое лицо имеет возможность воспользоваться индивидуальным средством правовой защиты.
The weak recognition given to UNCCD implementation is probably due to a lack of political awareness and a scarcity of relevant information. Низкая приоритетность процесса осуществления КБОООН объясняется, вероятно, недостаточным уровнем политической осведомленности и скудостью соответствующей информации.
These elevated air concentrations were probably explained by atmospheric transport from the former high density emission European countries. Эти повышенные уровни, вероятно, являлись следствием атмосферного переноса из других европейских стран, где в прошлом имели место интенсивные выбросы.