Two weeks ago, a truck carrying 200 grand worth of Wah Ching merchandise was hijacked, probably by a rival triad. |
Две недели назад, грузовик, с товаром Ва Чина на 200 штук, был угнан, вероятно конкурирующей бандой. |
Excellent. Now I suggest we go different ways and meet back at the furthermost point, which is probably round the corner there somewhere. |
Отлично, теперь я предлагаю разойтись в разные стороны и встретиться вероятно, вот там за углом. |
I probably deserve that, but can we talk about this later? |
Вероятно, я это заслужила, но мы можем обсудить это позднее? |
Although, you know what, thinking about it now, he probably doesn't care that much anymore. |
Хотя знаешь что, если подумать об этом сейчас, его, вероятно, это больше не волнует. |
Yes, which probably means the wall will lead us to Mikael, who we've already found and lost. |
Да, и это, вероятно, означает стена приведет нас к Майклу, которого мы уже нашли и потеряли. |
In fact, you should probably take a page out of my book, if I'm being honest. |
В самом деле, тебе, вероятно, следует взять страницу из моей книги, если я буду честна. |
I think it's about time I told her since we'll probably both be dead by dawn. |
Лучше признаться ей. Вероятно, к рассвету оба погибнем. |
You know, with some Netflix, Chinese food, probably some other stuff. |
Знаешь, с нетфликсом, китайской едой, вероятно, что-то ещё. |
will probably have other issues with a man called Eli Mencken. |
будет, вероятно, иметь и другие проблемы с человеком по фамилии Менкин |
And very probably suggests something far more sinister, and far more impenetrable. |
И вполне вероятно, предполагает что-то гораздо более зловещее, и гораздо более неразрешимое. |
She's probably at the mansion - the luthor mansion. |
Она вероятно в поместье - в поместье Луторов. |
Yusef probably meant to set the bomb off after he left, but changed his mind when he saw he was cornered. |
Юзеф, вероятно, хотел взорвать бомбу после отъезда, но передумал, когда увидел, что его загнали в угол. |
He probably thought we'd gloat, which we would. |
Он, вероятно, подумал, что мы позлорадствуем, и так и было бы. |
But when they see your skills, I would say that most people probably wouldn't even bother to try. |
Но когда они видят ваши способности, я бы сказал, что большинство людей, вероятно, даже не пытается пробовать. |
Ted's probably broken this thing himself, right? |
Тед, вероятно, тоже нарушал кодекс, так? |
She probably would have made it to 90 if this didn't happen. |
Она, вероятно, дожила бы лет до 90, не случись этого. |
If Annie's paintings were delivered within the last week, that means that they probably came from one of these addresses. |
Если картины Энни были доставлены в течение последней недели, то они, вероятно, пришли с одного из этих адресов. |
is probably caused by the pressure that you're all under. |
вероятно вызваны напряжением, в котором вы все находитесь. |
He probably sat in math class thinking "This could be mathier." |
Вероятно, он, сидя на математике, размышлял "Может она быть еще математичнее". |
So, what you're probably thinking is, |
Итак, что вы вероятно, думаете: |
I know you probably do other things that I am not going to think about, and that we'll never, ever mention. |
Я знаю, ты вероятно делаешь вещи о которых я не собираюсь думать, и которые мы никогда не будем даже обсуждать. |
I know. I'll probably be caught, returned to my chains, but these are my children. |
Я знаю я, вероятно, была поймана чтобы вернуться к своим целям но это мои дети. |
Now, she's already been fed, she'll probably sleep the whole time, and I'll only be gone a couple of hours. |
Теперь, она уже накормлена, вероятно, проспит все время, а меня не будет всего пару часов. |
I hate to break this to you guys, But that girl is probably dead. |
Не хочу вам мешать, ребята, но та девушка уже, вероятно, мертва. |
Tarja said "absolutely" and agreed to sing the songs - it would probably take her two days or so in the studio. |
Тарья сказала "несомненно" и согласилась петь - это, вероятно, заняло бы два дня или около того в студии. |