Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Probably - Вероятно"

Примеры: Probably - Вероятно
That is probably connected with decrease in dwelling stock. Это, вероятно, связано с уменьшением объема жилищного фонда.
It is probably not possible to exclude diseases due directly to undernourishment. Вероятно, нельзя исключить болезни, обусловленные собственно недоеданием.
An explanation for these shortcomings is probably the budget constraints and other effects of the economic difficulties facing Cambodia. Эти недостатки, вероятно, объясняются дефицитом государственного бюджета и другими последствиями экономических трудностей, с которыми сталкивается Камбоджа.
The solution of holding one four-week session would probably be the most reasonable one. По его мнению, проведение сессии продолжительностью четыре недели, вероятно, является наиболее целесообразным.
The environmental impacts of such spills are probably the best researched. Экологические последствия таких разливов, вероятно, изучены лучше всего.
All things being equal, we probably are. При прочих равных условиях, вероятно, да.
But this amalgam of competing strategic visions probably marks the end of America's post-Cold War power. Но это сочетание конкурирующих стратегических взглядов, вероятно, знаменует собой окончание влияния Америки после холодной войны.
Indeed, the jump from business into politics was probably not Berlusconi's own preference. В самом деле, скачок из бизнеса в политику не был, вероятно, собственным предпочтением Берлускони.
The other four posts will probably be decided as part of a package deal, owing to the need to achieve some sort of balance. Остальные четыре поста, вероятно, будут распределены в рамках пакетной сделки, следуя необходимости достижения определенного вида баланса.
Those generic elements will probably evolve in response to merging issues and shifting priorities. Эти исходные элементы будут, вероятно, изменяться в результате слияния проблем и изменения приоритетов.
Ultimately, the determining factor is probably the difficult economic situation in some neighbouring countries, particularly Mozambique. Наконец, решающим фактором, вероятно, является тяжелое экономическое положение в ряде соседних стран, в частности в Мозамбике.
Illegal persons represent probably (though it is difficult to keep records) the majority of the immigrants in South Africa. Большинство иммигрантов на территории Южной Африки, вероятно, являются незаконными (хотя их число трудно установить).
The cases mentioned by non-governmental organizations (NGOs) could probably be explained in terms of security risks. Те случаи, о которых упоминают неправительственные организации (НПО), вероятно, можно объяснить с точки зрения проблем безопасности.
Given the Convention's priorities, the former is probably more important than the latter. С учетом приоритетов, установленных в Конвенции, первый аспект, вероятно, играет более важную роль по сравнению с последним.
Since the Government was still taking measures without consulting the Sami people, the controversy would probably continue. Поскольку правительство по-прежнему принимает меры без консультаций с народом саами, полемика, вполне вероятно, будет продолжена.
It would therefore examine the legislation governing referendum procedures and possible amendments would probably be debated in Parliament. Оно намеревается приступить к пересмотру законодательства, регулирующего порядок проведения референдумов, и это законодательство, вероятно, будет поставлено на обсуждение в парламенте.
It was very probably a baseless rumour since asylum-seekers in Slovakia were not placed in detention. Речь идет, вероятно, о необоснованных слухах, поскольку просители убежища в Словакии не заключаются под стражу.
The state of health of Antilleans is probably not very different from that of Dutch people. Состояние здоровья антильцев, вероятно, мало отличается от состояния здоровья нидерландцев.
Fiji believes that education is probably the single most effective means to build a culture of peace. Фиджи считает, что образование, вероятно, является самым эффективным средством развития культуры мира.
As certain issues could probably be resolved only at the diplomatic conference, that conference should be convened in 1998. Поскольку некоторые вопросы, вероятно, можно будет решить только на дипломатической конференции, такую конференцию следует созвать в 1998 году.
The most important issue in that part was probably the exhaustion of local remedies. Самым важным в этом отношении вопросом является, вероятно, вопрос об исчерпании внутренних средств защиты.
The second meeting would probably focus more on an examination of the Commission's achievements. Эта вторая встреча будет, вероятно, в большей степени посвящена изучению результатов работы КМП.
Funding for the forum could come from three sources and probably a combination of each. Финансирование форума могло бы обеспечиваться из трех источников и, вероятно, в какой-то их комбинации.
You are probably aware that UNICEF has already been insisting on such protection for some time. Вам, вероятно, известно о том, что некоторое время назад ЮНИСЕФ уже ставил вопрос о необходимости обеспечения такой защиты.
A report on this issue will be submitted to the Storting, probably in September or October 1994. Соответствующий доклад будет представлен стортингу, вероятно, в сентябре или октябре 1994 года.