Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Программ

Примеры в контексте "Policies - Программ"

Примеры: Policies - Программ
Number of policies and legislations reviewed or created (P, E) Количество рассмотренных или принятых программ и законодательных актов (П, Э)
Support for the implementation of these policies, strategies and action plans in the form of funding, technical assistance, training and technology transfer through the Convention mechanisms is extremely essential. Важнейшую роль играет поддержка осуществлению этих программ, стратегий и планов действий в форме финансирования, технического содействия, профессиональной подготовки и передачи технологии через механизмы Конвенции .
For better development and implementation of linked air pollution and climate change policies, the workshop recommended: С целью оптимизации разработки и осуществления взаимоувязанных программ в области загрязнения воздуха и изменения климата рабочее совещание рекомендовало:
Capacity-building for MEA implementation and the creation of retention policies for trained staff; е) наращиванию потенциала в целях осуществления МПС и разработке программ по сохранению квалифицированного персонала;
(c) Offering an intergovernmental platform for the adoption of regional/subregional agreements and policies on major issues of a transboundary nature; с) создание межправительственной платформы для принятия региональных/субрегиональных соглашений и программ по основным вопросам трансграничного характера;
Activating women's role in phrasing policies and rural development strategies. повышение роли женщин в разработке программ и стратегий развития сельских районов;
Number of new or revised policies (P) Количество новых или пересмотренных политических программ (П)
Capacity to conceptualize and formulate policies, legislation, strategies and programmes supporting CDM Потенциал для формулирования концепций и разработки политики, законодательства, стратегий и программ в поддержку МЧР
Public and private sector institutions develop and implement SME development strategies, policies and support programmes Разработка и осуществление учреждениями государственного и частного секторов стратегий, политики и вспомогательных программ в области развития МСП
Number of effective national and local policies, strategies and programmes to promote SME development Число эффективных национальных и местных политических мероприятий, стратегий и программ по содействию развитию МСП
Definition of measures and standards of performance through the revision of existing plans, programmes and policies for integrated ecosystem management in drylands Определение мер и стандартов результативности посредством пересмотра имеющихся планов, программ и политики в области комплексного управления экосистемами в засушливых районах
Once in force it will provide for the environmental assessment of plans, programmes and, to the extent appropriate, policies and legislation. После вступления в силу он будет служить основой для экологической оценки планов, программ и, в соответствующих случаях, политики и законодательства.
Proposed action: Development of national strategies and action programmes as well as institutional mechanisms by countries for the integration of transport, health and environment policies. Предлагаемые действия: Разработка странами национальных стратегий и программ действий, а также институциональных механизмов в интересах интеграции политики в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
In a number of countries, the lack of institutional capacity still hampers implementation of targeted agricultural and rural development policies and support programmes. В ряде стран дефицит институционального потенциала по-прежнему сдерживает реализацию целевой сельскохозяйственной политики и политики развития сельских районов и программ поддержки.
National decision makers need the best available data and high-quality assessments in order to take immediate action to prevent and reduce adverse environmental impacts and to develop legislation, policies, plans and programmes. Национальные руководители нуждаются в самых точных имеющихся данных и высококачественных оценках для принятия незамедлительных мер по предупреждению и сокращению воздействия на окружающую среду и разработки законодательства, политики, планов и программ.
Greater investment in data collection and advocacy are critical for developing evidence-based social policies, promoting reproductive health programmes and increasing resources for these challenges. Увеличение инвестиций в сбор данных и распространение информации имеет решающее значение для разработки социальных стратегий, учитывающих реальное положение дел, поддержки программ по охране репродуктивного здоровья и увеличения объема ресурсов, выделяемых на решение этих проблем.
Although assessments show that progress has been made in advancing gender equality and women's empowerment, enforcing policies and laws, and allocating budgets to implement programmes, remain key challenges. Хотя, согласно результатам обзоров, в продвижении идей равенства мужчин и женщин и расширения возможностей женщин достигнут прогресс с обеспечением выполнения директивных решений и законов и выделением средств для осуществления программ, по-прежнему есть большие проблемы.
UNICEF would continue to seek the right balance between building successful models through project and programme assistance, support to child-related policies and advocacy for leveraging actions and resources for children at all levels. ЮНИСЕФ будет и далее стремиться к установлению надлежащего баланса в построении успешных моделей посредством оказания помощи осуществлению проектов и программ, поддержки политики по вопросам, касающимся детей, и пропаганды максимального использования практической деятельности и ресурсов на всех уровнях в интересах детей.
B. Requirements for policies, strategies and programmes В. Требования в отношении политики, стратегий и программ
Since 2003, the Government has introduced a number of national strategies, policies and initiatives to increase the participation, retention and achievement of women and ethnic minority learners. С 2003 года правительство приступило к осуществлению целого ряда национальных стратегий, проектов и программ, направленных на увеличение численности, на удержание в учебном заведении и повышение успеваемости учащихся женщин и представительниц этнических меньшинств.
Denmark granted $1.9 million to SOPAC to implement the Pacific islands energy policies and strategic action planning project, which will be completed in 2008. Дания выделила СОПАК средства в размере 1,9 млн. долл. США для осуществления энергетических программ в тихоокеанских островных государствах и проекта по планированию стратегических действий, которое будет завершено в 2008 году.
(b) Development and implementation by the United Nations and its partners of concerted subregional strategies and policies aimed at consolidating durable peace and security in West Africa. Ь) разработка и осуществление Организацией Объединенных Наций и ее партнерами согласованных субрегиональных стратегий и программ, направленных на достижение прочного мира и безопасности в Западной Африке.
Trade expansion is the outcome of several policies and is a lengthy process that requires years, if not decades, of intensive preparations. Расширение торговли требует реализации программ по различным направлениям и является весьма медленным процессом, требующим годы и даже десятилетия интенсивной подготовки.
providing recommendations as to how legislation, policies and programs could be improved; выработка рекомендаций относительно путей совершенствования законодательства, политических мер и программ;
The Commission assists in engendering all programmes and policies, in a bid to enhance efficiency in utilization of resources for sustainable development; Комиссия оказывает помощь в разработке всех программ и стратегий, содействуя большей эффективности использования ресурсов для целей устойчивого развития.