Governments have implemented policies designed to improve labour-market prospects for indigenous peoples. |
Правительства осуществляют политику, предназначенную для улучшения имеющихся на рынке труда перспектив для коренных народов. |
Uganda and Mozambique have recently mainstreamed gender considerations in their respective national mine action policies and strategies. |
Так, Уганда и Мозамбик недавно включили соображения гендерного равенства в свои соответствующие национальные политику и стратегии деятельности, связанной с разминированием. |
Reducing the risks would require sound macroeconomic policies and credible institutional frameworks. |
Для борьбы с последними следует опереться на научно обоснованную макроэкономическую политику и надежные институциональные рамки. |
Consequently, he urged more targeted policies against hunger. |
Вследствие этого он настоятельно призвал проводить более адресную политику в борьбе против голода. |
Governments should introduce policies or incentives that support adaptation. |
Правительство должно проводить политику или внедрять стимулы, которые поддерживают адаптацию. |
ILO integrated prevention of mother-to-child transmission of HIV into occupational safety and health policies. |
МОТ включила вопросы профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку в политику обеспечения безопасности и охраны здоровья на производстве. |
The training strengthened indigenous women's leadership abilities, monitoring processes and lobbying tools to influence public policies. |
Цель подготовки состояла в том, чтобы укрепить лидерские навыки женщин, принадлежащих к коренному населению, а также укрепить процессы мониторинга и механизмы лоббирования с целью оказания воздействия на государственную политику. |
Oil-exporting countries need appropriate policies to avoid economic overheating. |
Странам-экспортерам нефти необходимо проводить надлежащую политику во избежание перегрева их экономики. |
All programmes should establish evaluation policies. |
Всем программам следует разработать политику в области оценки. |
In others, however, they remain as spin-offs from environmental management policies. |
Вместе с тем в других странах они сохраняются как планы, дополняющие политику в области управления окружающей средой. |
Governments should therefore design effective industrial policies in areas of potential comparative advantage. |
В связи с этим правительствам следует разрабатывать эффективную промышленную политику в тех областях, которые имеют потенциальные сравнительные преимущества. |
Establish educational policies and specific plans to developing intercultural education. |
Разработать и внедрить конкретную образовательную политику и планы, направленные на развитие межкультурного образования. |
Reform should also focus on real country ownership of development policies. |
Реформа также должна быть направлена на то, чтобы страны реально формировали свою политику развития. |
Create effective mechanisms for citizens to effect change in government policies and legislation. |
Необходимо создавать эффективные механизмы, для того чтобы граждане могли вносить изменения в государственную политику и законодательство. |
Different countries have namely different policies towards changing nationality. |
Разные страны проводят, в частности, разную политику в отношении изменения гражданства. |
Three countries adopted their policies and started implementation. |
Три страны приняли такую политику и начали работу по ее осуществлению. |
Many countries are improving transit transport policies. |
Многие страны улучшают свою политику в области транзитных перевозок. |
National Governments should enact policies to address those challenges. |
Национальные правительства должны проводить в жизнь политику, направленную на преодоление этих вызовов. |
In all regions more proactive labour market policies would be beneficial. |
Во всех регионах было бы целесообразно проводить в отношении рынков труда политику, рассчитанную на принятие более активных мер. |
Adequate precautionary measures and policies are needed. |
Необходимо принять надлежащие меры предосторожности и выработать соответствующую политику в этой области. |
A crucial question was how to integrate pro-poor growth strategies with appropriate industrial policies. |
Один из важнейших вопросов состоит в том, как интегрировать стратегии роста в интересах бедных слоев населения в соответствующую промышленную политику. |
China noted Germany's active measures on integration and its anti-discrimination policies. |
ЗЗ. Китай отметил активные меры, предпринимаемые Германией в области интеграции, а также ее антидискриминационную политику. |
The Government regularly reviews labour policies, laws and regulations to meet current needs. |
Правительство регулярно пересматривает политику, законы и постановления в области труда в целях приведения их в соответствие с последними требованиями. |
RGC developed and implemented rural development policies aiming at poverty reduction based on decentralization and deconcentration. |
Королевское правительство Камбоджи разработало и проводит в жизнь политику развития сельской местности, направленную на снижение бедности и основанную на принципе децентрализации и деконцентрации. |
It pursues systematic policies of aggression - murdering civilians, including women and children - and policies of collective punishment. |
Он систематически проводит агрессивную политику - убивая гражданских людей, в том числе женщин и детей - и политику коллективных наказаний. |