Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Policies - Политику"

Примеры: Policies - Политику
Efforts to achieve Millennium Development Goal 1 must include policies to address demographic issues. Усилия по достижению Цели 1, сформулированной в Декларации тысячелетия, должны включать политику в плане решения демографических вопросов.
Actively pursue appropriate knowledge-related strategies and policies активно проводить в жизнь соответствующие стратегии и политику, связанную со знаниями;
In particular the study will identify what policies Governments pursued to encourage such inter-firm cooperation. В частности, в исследовании будет проанализирован вопрос о том, какую политику проводили правительства для поощрения такого межфирменного сотрудничества.
States should re-evaluate their naturalization policies and processes. Государствам следует пересмотреть свою политику в области натурализации и связанные с этим процедуры.
Some organizations have more explicit policies on TCDC. Некоторые организации проводят политику, более непосредственно ориентированную на развитие ТСРС.
The current development agenda comprised policies that promoted market-oriented reform packages and corresponding institutional arrangements. Повестка дня в области развития охватывает политику, предусматривающую меры в области рыночной реформы, и соответствующие организа-ционные механизмы.
Develop policies and incentives to attract teachers working in mountainous, remote and disadvantaged areas. Разработать политику и стимулы, направленные на привлечение преподавателей к работе в горных, отдаленных и находящихся в неблагоприятном положении районах.
Many regional governments had succeeded in implementing gender-responsive pro-people policies. Многие региональные власти проводят ориентированную на интересы людей политику, учитывающую гендерную проблематику.
Many LLDCs have also strengthened their institutions that formulate investment promotion policies and strategies. Кроме того, многие РСНВМ укрепили свои учреждения, которые разрабатывают политику и стратегии в области развития инвестиционной деятельности.
Such policy space is important for developing countries to implement trade and industrial policies. Такая свобода политического маневра важна для развивающихся стран, поскольку она помогает им проводить в жизнь свою торговую и промышленную политику.
The toolkit specifically addresses this issue and recommended that entrepreneurship be mainstreamed into national development policies. Упомянутый инструментарий позволяет конкретно решать данную проблему, и в нем содержится рекомендация относительно интеграции вопросов предпринимательской деятельности в политику национального развития.
Innovation policies should be horizontal, targeting different productive and institutional sectors. Инновационную политику следует развивать в горизонтальном направлении, нацеливая ее на различные производственные и институциональные сектора.
Develop green economy policies that fully benefit from forest-based measures. Разрабатывать политику развития "зеленой" экономики, полностью опирающуюся на связанные с лесами меры.
International financial institutions should promote hiring policies that foster the active recruitment and retention of minority workers. Международным финансовым учреждениям следует развивать политику найма, благоприятствующую активному приему на работу сотрудников, относящихся к меньшинствам, и сохранению этих кадров.
Development policies must be mindful that jobless economic growth is not sustainable. Проводя политику в области развития, необходимо иметь в виду, что экономический рост в условиях безработицы не может быть устойчивым.
Such shift to active Government policies requires greater fiscal and policy space. Такая переориентация на активную государственную политику требует расширения пространства для маневра в финансово-бюджетной сфере и политике.
With appropriate policies, host countries can derive greater benefits while minimizing risks. Проводя соответствующую политику, принимающие страны могут получать более значительные выгоды, сводя к минимуму риски.
This forces the government to run pro-cyclical fiscal policies even though it is sub-optimal. Это вынуждает правительства проводить проциклическую бюджетную политику, даже несмотря на то, что данный вариант не вполне оптимален.
The gold standard adds policies, not mandatory but considered effective. Золотой стандарт отражает дополнительно политику, которая не является обязательной, но считается эффективной.
All participating CEB members designed and implemented anti-corruption policies. Все участвующие организации - члены КСР разработали и осуществляют политику противодействия коррупции.
The measures would bolster public and institutional policies on combating violence against women. Эти меры позволят укрепить государственную и институциональную политику в области борьбы с насилием в отношении женщин.
UNDP is currently reviewing and upgrading its knowledge-management policies. В настоящее время ПРООН пересматривает и совершенствует свою политику по управлению массивом знаний.
This indicator is focused on policies that recognize and support learning. Данный индикатор ориентирован на политику, в которой признается важность обучения и которая предусматривает его поддержку.
It recommends health policies to facilitate the early diagnosis of HIV infection. Авторы СП13 рекомендовали проводить политику в области здравоохранения, позволяющую на ранних стадиях диагностировать заражение ВИЧ.
(c) Implement policies aimed at reducing recidivism. (с) принять на вооружение политику, направленную на уменьшение случаев рецидивизма.