Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Policies - Политику"

Примеры: Policies - Политику
Patterns of economic destabilization associated with macroeconomic policies, including structural adjustment policies that facilitate the integration of global markets, have varied from country to country. Модели экономической дестабилизации, ассоциирующиеся с макроэкономической политикой, включая политику структурной перестройки, облегчающую интеграцию глобальных рынков, варьируются от страны к стране.
Some panellists and delegates said that policies to promote regional demand included social protection policies, wages and income policies, taxation, finance and regional integration. Некоторые члены дискуссионной группы и делегаты отметили, что политика, направленная на поощрение регионального спроса, включает политику в области социальной защиты, заработной платы и доходов, а также налогообложения, финансов и региональной интеграции.
Business policies Business policies that also drive data architecture design include internal organizational policies, rules of regulatory bodies, professional standards, and applicable governmental laws that can vary by applicable agency. Бизнес-политика Бизнес-политики, которые также способствуют проектированию архитектуры данных, включают в себя внутреннюю организационную политику, правила регулирующих органов, профессиональные стандарты и действующие правительственные законы, которые могут варьироваться в зависимости от агентства.
Many developing countries have undertaken structural adjustment policies and privatization measures, which are expected to assist in eliminating urban biases of past policies, as well as policies specifically designed to promote rural economic growth. Многие развивающиеся страны осуществляют политику структурной перестройки и принимают меры по приватизации, что, как предполагается, окажет помощь в преодолении доминировавшего ранее в политике предвзятого отношения к сельским районам, а также помощь в осуществлении политики, конкретно разработанной для содействия экономическому росту сельских районов.
Public health policies The WM elaborates and implements policies and strategies in several areas of public health. МБ разрабатывает и проводит в жизнь политику и стратегии по ряду направлений общественного здравоохранения.
Countries that enjoy stronger debt and budgetary positions can afford expansionary fiscal policies. Страны, в которых более благополучная ситуация с обслуживанием задолженности и бюджетом, могут позволить себе проводить экспансионистскую денежно-кредитную политику.
Five DAC providers have changed their policies to restart loans to low-income countries. В пяти странах-членах КСР, предоставляющих помощь, были внесены коррективы в политику, позволяющие возобновить предоставление займов странам с низким уровнем дохода.
Development-oriented trade policies should be promoted. Следует стимулировать торговую политику, ориентированную на развитие.
Promoting innovation goes beyond the traditional focus on R&D spending and science policies. Содействие инновациям выходит за рамки традиционной ориентации на политику выделения средств на НИОКР и научные исследования.
Appropriate policies and institutions need to be in place. Кроме того, для этого необходимо разработать надлежащую политику и создать соответствующие институциональные структуры.
They must support disability-friendly and inclusive policies. Они должны поддерживать политику, дружественную к инвалидам и учитывающую их интересы.
We have to understand and assess policies for reducing land degradation. Мы должны понять и определить политику, которая позволяла бы уменьшить деградацию земель.
These challenges have major implications for housing and urban management policies. Эти проблемы оказывают серьезное воздействие на политику в области жилищного и городского хозяйства.
Public policies benefiting them were needed. Необходимо разработать государственную политику для защиты их интересов.
Russian Cossacks in Crimea openly promoted nationalistic, xenophobic and chauvinistic policies. Российские казаки в Крыму открыто поощряют националистическую, враждебную по отношению к иностранцам и шовинистическую политику.
States should have the necessary policy space to determine policies suited to their specific conditions. У государств должно быть необходимое пространство для маневра в политике, которое бы позволяло вырабатывать политику, отвечающую их конкретным условиям.
It encouraged efforts to bring national policies and legislation into line with relevant international instruments. Она побуждала к усилиям к тому, чтобы привести национальную политику и законодательство в соответствие с надлежащими международными документами.
The Polis network organized a side event on integrating health into urban transport policies. Сеть "Полис" организовала параллельное мероприятие, посвященное интеграции вопросов охраны здоровья в политику в области городского транспорта.
Gender mainstreaming incorporates both cross-cutting and targeted policies and strategies. Интеграция гендерной проблематики охватывает политику и стратегии, имеющие как всеобъемлющую, так и целевую направленность.
UNFPA will further operationalize the revised policy by amending related policies and procedures. ЮНФПА будет и впредь обеспечивать практическое применение пересмотренной политики путем внесения изменений в соответствующие политику и процедуры.
UNDP influenced inclusiveness in employment and social protection policies and approaches. ПРООН оказала влияние на решение проблемы инклюзивности в области трудоустройства, а также на политику и подходы в вопросах социальной защиты.
It urged the Government to continue disability-inclusive policies. Она настоятельно призвала правительство и впредь проводить инклюзивную политику в интересах инвалидов.
They should design and implement country-specific and home-grown policies and strategies for their development. Эти страны должны разрабатывать и осуществлять свои собственные стратегии и политику в области развития с учетом национальной специфики.
Namibia therefore sought to establish policies that strengthened and supported families. В связи с этим Намибия стремится проводить политику, направленную на укрепление и поддержку семей.
We have yet to discuss her policies on drinking. Нам еще предстоит обсудить ее политику, по отношению к алкоголю.