Without the necessary data for analysis, public health policies, for example, cannot be directed toward groups that are especially disadvantaged or otherwise at risk. |
Без данных, необходимых для анализа, например, невозможно сориентировать политику здравоохранения на группы, которые находятся в особенно невыгодном или рискованном положении. |
Many governments quickly subscribed to Ronald Reagan's mantra of deregulated markets - policies that eventually brought about the worst global recession since the 1930's. |
Многие правительства быстро переняли мантру Рональда Рейгана нерегулируемого рынка - политику, которая, в конечном счете, привела к самой серьезной после 1930-х годов глобальной рецессии. |
He proposed a tripartite meeting among the finance ministers of South Korea, Japan, and China aimed at coordinating policies to cope with the credit crisis. |
Также он предложил трехстороннюю встречу между министрами финансов Республики Корея, Японии и Китая с целью скоординировать политику для преодоления кризиса. |
But does that mean that international trade agreements should include provisions governing national policies that affect currency values? |
Но означает ли это, что международные торговые соглашения должны включать пункты, которую будут регулировать политику государств, влияющую на стоимость их валюты? |
However, the Commission still has to depend on member states to implement its policies. |
С другой стороны, граждане также вправе пользоваться своей властью, чтобы оказывать собственное влияние на проводимую политику. |