Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Policies - Политику"

Примеры: Policies - Политику
As in Hong Kong, Macau has its own immigration policies and is a separate customs territory from mainland China. Как и Гонконг, Макао ведёт собственную иммиграционную политику и является самостоятельной таможенной территорией от материкового Китая.
Hundreds of thousands of Rwandans immigrated to the British protectorate of Uganda, which was much wealthier and did not have the same policies. Сотни тысяч жителей Руанды иммигрировали в британский протекторат Уганда, который был намного богаче и не проводил подобную политику.
Learn how to use our forums, knowing our policies of use, system reputation, services, etc... Узнайте, как воспользоваться нашими форумами, зная нашу политику использования, система репутации, услуги и т.д...
His government works to base its policies on gross national happiness rather than purely economic considerations. Его правительство работало, основывая свою политику на валовом национальном счастье, а не на чисто экономических соображениях.
Henry tackled all of the domestic policies together and gradually built on them a wider policy. Генрих энергично взялся за все внутренние дела и постепенно построил на их основе более широкую политику.
These numbers fluctuate as Pacific Island nations re-evaluate their foreign policies, and occasionally shift diplomatic recognition between Beijing and Taipei. Эти цифры колеблются по мере того, как Тихоокеанские островные государства пересматривают свою внешнюю политику и иногда меняют дипломатическое признание между Пекином и Тайбэем.
The Australian federal government is involved in the formation of national policies, and provides funding for national projects. Австралийское федеральное правительство формирует национальную политику по развитию железнодорожного транспорта, и обеспечивает финансирование для национальных проектов.
In any case, his influence on German policies was close to none after 1941 and almost certainly earlier. В любом случае, его влияние на немецкую политику практически отсутствовало как после 1941 года, так и несколькими годами ранее.
Meanwhile, Korea continued with its export promotion and import restriction policies. Тем временем Корея продолжила свою политику стимулирования экспорта и ограничения импорта.
Petkoff served as Minister of the Central Office of Coordination and Planning (Cordiplan), directing the government's economic policies. Петков занимал пост министра центрального аппарата по координации и планированию (Cordiplan), направляя экономическую политику правительства.
The ministry is charged with formulating and executing foreign policies for the Kingdom of Thailand. Министерство разрабатывает и осуществляет внешнюю политику Королевства Таиланд.
Despite the post and hard work, he experienced the repressive policies of Joseph Stalin. Несмотря на должности и усердный труд, испытал на себе репрессивную политику Сталина.
Today, the HSS considers itself among other center European political parties that advocate pro-agrarian policies and greater economic interventionism by the state. Сегодня Хорватская крестьянская партия считает себя одной из левых европейских политических партий, которые выступают за проаграрную политику и большее экономическое вмешательство со стороны государства.
Urban took up the policies of Pope Gregory VII and, while pursuing them with determination, showed greater flexibility and diplomatic finesse. Урбан взялся продолжать политику папы Григория VII, при этом показал большую гибкость и дипломатическую утонченность.
The United Farmers generally rejected the partisanship of the Liberal and Conservative parties, and favoured government policies based on independence and principles of business management. Объединённые фермеры обычно отказывались от членства в Либеральной или Консервативной партиях и поддерживали политику правительства, направленную на независимость и принципы делового управления.
The society advocates freedom of expression, free market economic policies and the political values of an open society. Организация поддерживает экономическую политику свободного рынка и политические ценности открытого общества.
During his time in power, Bourassa implemented policies aimed at protecting the status of the French language in Quebec. Находясь у власти, Бурасса последовательно проводил политику защиты французского языка на территории Квебека.
Several countries are implementing policies to reduce financial barriers to maternal health care. Несколько стран проводят политику уменьшения финансовых барьеров, мешающих оказанию медицинской помощи матерям.
However the Minister for Communications may create policies, administrative and financial guidelines for the Tribunal, which the latter must adhere to. Вместе с тем, министр связи может разрабатывать для Трибунала политику и административные и финансовые рекомендации, которыми последний обязан руководствоваться.
Also the Danish Council for Strategic Research (now Innovation Fund Denmark) has policies to increase the share of successful female applicants. Совет по стратегическим исследованиям Дании (ныне Фонд инноваций Дании) разработал политику повышения доли успешных кандидатов из числа женщин.
They were to indicate financial, educational and social matters that had an impact on policies for prevention. В них также следует указывать финансовые, образовательные и социальные аспекты, оказывающие влияние на политику в области предупреждения нарушений.
Notable are three entities that have recently promulgated and implemented gender balance policies: Следует обратить внимание на три структуры, которые недавно приняли и осуществили политику обеспечения гендерного баланса:
Harris later suggested that he was motivated to enter politics by an opposition to the policies of Prime Minister Pierre Trudeau. Харрис позднее заявлял, что пойти в политику его заставило несогласие с курсом премьер-министра Пьера Трюдо.
CERD encouraged Fiji to evaluate its policies aimed at eliminating racial discrimination in access to education, such as school zoning. КЛРД призвал Фиджи оценить свои стратегии, направленные на ликвидацию расовой дискриминации в доступе к образованию, например политику районирования школ.
The remaining 10 per cent continued to lack or have poorly defined breastfeeding policies as of 2014. Остальные 10 процентов по состоянию на 2014 год по-прежнему не имели политики в области грудного вскармливания или же имели слабо определенную политику.