It is not enough to reject the Bush administration's policies; Americans must reaffirm the values and principles of an open society. |
Недостаточно просто отвергнуть политику, проводимую Администрацией Буша; американцам следует пересмотреть ценности и принципы открытого общества. |
We keep hoping that somehow meetings of heads of state will magically produce the policies that will rebalance world trade. |
Мы продолжаем надеяться, что встречи глав государств каким-то чудесным образом выработают политику, которая восстановит баланс мировой торговли. |
The next president may have room to adjust economic or social policies. |
Может быть, у следующего президента и будет возможность изменить экономическую или социальную политику. |
Ahmadinejad, by contrast, has been loyal to Khamenei and has largely followed his policies over the past four years. |
Ахмадинежад, напротив, был лоялен к Хаменеи и во многом продолжал его политику на протяжении последних четырех лет. |
An advisory board had been appointed to develop policies to close gaps in those areas. |
Консультативному совету поручено разработать политику, направленную на решение существующих проблем. |
It also provides resources to governments that in many cases are promoting foreign policies that are contrary to the interests of most other countries. |
Она также обеспечивает ресурсы правительствам, которые во многих случаях продвигают внешнюю политику, которая противоречит интересам большинства других стран. |
Or, to put the point more positively, it requires a willingness to coordinate policies more effectively. |
Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно. |
Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies. |
Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику. |
Moreover, the main oil exporters are unwilling to subordinate their investment policies to market requirements. |
Более того, крупнейшие экспортеры нефти не желают подчинять свою инвестиционную политику требованиям рынка. |
This means that the bank is likely continue its orthodox, neo-liberal policies. |
Это означает, что банк, скорее всего, продолжит свою традиционную нео-либеральную политику. |
Given that crime affected people's lives directly, people wished to be directly in charge of their criminal-justice policies. |
Поскольку преступность самым непосредственным образом затрагивает жизнь людей, они хотели бы напрямую определять свою собственную политику в области уголовного правосудия. |
In any event, it is a huge mistake to base long-term tax policies on the short-run business cycle. |
В любом случае, основывать долгосрочную налоговую политику на данных краткосрочного делового цикла - ошибочно. |
Bad policies are, more often than not, easier to sell than good ones. |
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую. |
While globalization rewarded those with responsible economic policies, it carried risks for countries which disregarded basic requirements of macroeconomic discipline. |
Если страны, проводящие ответственную экономическую политику, выигрывают от глобализации, то для стран, игнорирующих основные требования макроэкономической дисциплины, она чревата неблагоприятными последствиями. |
But if political leaders and policymakers want lower oil prices, they should be promoting policies that strengthen the dollar. |
Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара. |
Many countries had had to adjust their policies and economies to private sector demand. |
Многим странам пришлось скорректировать свою политику и свою экономику с учетом интересов частного сектора. |
The situation would continue to worsen as long as the major economic groups comprising the industrialized countries continued to apply selective policies. |
Ситуация будет лишь усугубляться, если крупные экономические структуры, объединяющие промышленно развитые страны, будут и впредь проводить избирательную политику. |
Many host countries were enforcing restrictive immigration policies that were doomed to failure because emigration was an unstoppable phenomenon. |
Многие принимающие страны осуществляют политику ограничения иммиграции, которая обречена на провал, поскольку иммиграция является феноменом, который нельзя сдержать. |
The one thing he cannot do is promises to continue Blair's policies. |
Одно, что он не может сделать - это пообещать продолжать политику Блэра. |
The European Commission against Racism and Intolerance examined the legislation, policies and other measures of member States and formulated recommendations. |
Европейская комиссия по борьбе против расизма и нетерпимости изучает законодательство, политику и другие сферы деятельности государств-членов и формулирует рекомендации. |
Others squandered the immense wealth of natural resources, say Nigeria or Venezuela, the latter, incidentally, recently adopting protectionist policies. |
Другие же растранжирили огромное богатство природных ресурсов, например, Нигерия или Венесуэла, последняя, кстати, недавно приняла политику протекционизма. |
Similar policies need to be adopted by a greater number of countries to enable them to address their energy challenges in a more effective way. |
Такую же политику следует проводить значительно большему числу стран, что позволит им эффективнее решать энергетические проблемы. |
Another apparent problem is that EMU member states - at least until now - do not coordinate their economic policies effectively. |
Другая очевидная проблема заключается в том, что государства-члены ЕВС (по крайней мере, до последнего времени) согласовывали свою экономическую политику неэффективно. |
In this context, Pakistan appeals to those countries which intend to supply these conventional weapons to India to reconsider their policies. |
В этой связи Пакистан призывает те страны, которые намерены поставить такое обычное вооружение Индии, пересмотреть свою политику в этом вопросе. |
As a result, in country after country they have elected presidents that are openly critical of the US and its policies. |
В результате, в одной стране за другой они избрали президентов, которые открыто критикуют США и их политику. |