Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Policies - Политику"

Примеры: Policies - Политику
Government policies and infrastructure facilities, including systems of certification and training, should be established and strengthened. Необходимо разработать государственную политику и создавать и совершенствовать объекты инфраструктуры, в том числе системы сертификации и профессиональной подготовки.
Canada has brought its domestic and foreign fishing policies into line with the principles and rules of the Agreement. Канада привела свою внутреннюю и внешнюю политику в области рыболовства в соответствие с принципами и нормами Соглашения.
Half of the countries have national oceans policies. Половина стран имеют национальную политику в отношении океанов.
Most South Pacific countries have adopted policies on the sustainable exploitation of fisheries. Большинство южнотихоокеанских стран разработали политику, направленную на обеспечение устойчивой эксплуатации рыбных ресурсов.
Article 147 of the Basic Law provides that the HKSAR shall on its own formulate laws and policies relating to labour. Статьей 147 Основного закона предусматривается, что ОАРГ самостоятельно разрабатывает трудовое законодательство и формулирует соответствующую политику.
Most donors still need to review their development assistance policies and increase resources for global population activities accordingly. По-прежнему есть необходимость в том, чтобы большинство доноров пересмотрели свою политику помощи в области развития и увеличили соответственно ресурсы на цели глобальных мероприятий в области народонаселения.
The countries are maintaining prudent fiscal and monetary policies, with a view to reducing the fiscal deficit and continuing to reduce inflation. Страны региона продолжают проводить разумную налоговую и монетарную политику, с тем чтобы сократить бюджетный дефицит и продолжать снижать темпы инфляции.
No country had the right to evaluate the policies of another State for political purposes. Ни одна страна не имеет права оценивать политику другого государства исходя из своих политических целей.
It was regrettable that some States had adopted immigration policies that could best be characterized as exclusionist and biased. Вызывает сожаление, что некоторые государства приняли на вооружение иммиграционную политику, которую в лучшем случае можно охарактеризовать как запретительную и пристрастную.
Government policies that resulted in the unbalanced promotion and protection of some rights at the expense of others were indefensible. Нельзя защищать правительственную политику, которая приводит к несбалансированному поощрению и защите некоторых прав в ущерб другим правам.
Greece seemed to have mastered the art of formulating policies based on illusions and distortions. Греция, похоже, в совершенстве постигла искусство строить политику на фундаменте иллюзий и подтасовки фактов.
Many CARICOM member States had national policies for persons with disabilities. Многие государства - члены КАРИКОМ осуществляют национальную политику в отношении инвалидов.
Greater awareness would empower women to have a say in public policies. Повышение уровня информированности даст женщинам возможность влиять на государственную политику.
In the early 1990s, both Canada and the United States revised their immigration policies to place a greater emphasis on such skills. В начале 90-х годов Канада и Соединенные Штаты пересмотрели свою иммиграционную политику в целях придания большей значимости такой квалификации.
Also, some countries have policies aimed at selective permanent immigration to repatriate ethnic emigrants and to promote the return of ethnic descendants. Некоторые страны проводят также политику, направленную на осуществление избирательной постоянной иммиграции в целях обеспечения репатриации этнических эмигрантов и поощрения возращения лиц определенной этнической принадлежности.
In these Parties this is seen as an important step towards the integration of climate change considerations into economic and energy policies. В этих Сторонах такое решение рассматривается в качестве важного шага на пути интеграции аспектов, касающихся изменения климата, в экономическую и энергетическую политику.
Historically, women have been included in the INCORA land-grant policies. Исторически женщины включались в политику ИНКОРА по распределению земли.
We are pursuing policies to promote livestock development and aquaculture. Мы проводим политику на содействие развитию животноводства и сельского хозяйства.
We want the World Conference to include youth policies among the priorities of the world's political agenda. Мы хотим, чтобы Всемирная конференция включила политику для молодежи в число приоритетных задач в международной политической повестке дня.
But spending, corruption and mismanagement marked the policies of donor and recipient countries. Однако растраты, коррупция и неправильное управление отличали политику как стран-доноров, так и стран-получателей.
They deliberate on treaties, incorporate international laws into the national legal system, and influence the conduct of their Governments' foreign policies. Парламенты обсуждают договоры, решают вопросы, касающиеся внедрения международных правовых норм в национальную правовую систему, и оказывают влияние на проводимую их правительствами внешнюю политику.
All Governments have the right to adopt policies that address the housing needs of their populations. Все правительства имеют право осуществлять политику, которая позволяет удовлетворить потребности в жилье своего населения.
The Rio Group rejected measures and policies that discriminated against or violated the rights of migrants. Группа Рио не приемлет дискриминационные меры и политику, которые наносят ущерб правам мигрантов.
Industrial countries normally formulated their policies based on their own domestic considerations with little regard for the international repercussions of their actions. Промышленно развитые страны, как правило, формулируют свою политику, исходя из своих внутренних соображений, практически без учета международных последствий их действий.
We must harmonize our macro-economic and our micro-social policies. Нам необходимо согласовать нашу макроэкономическую политику с нашей микросоциальной политикой.