Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Policies - Политику"

Примеры: Policies - Политику
Consequently policies favouring prevention rather than expensive clean-up should be preferred there. Поэтому в этих странах целесообразнее осуществлять политику, в которой основной упор делается на предупреждение, а не на требующие больших затрат работы по очистке.
Expansion and aggressiveness inspire their policies towards their neighbours. Экспансия и агрессивность пронизывают их политику по отношению к их соседям.
Governments have been called on to include poverty-eradication strategies in general, people-oriented development policies. К правительствам обращаются с призывом включать стратегию ликвидации нищеты в их общую политику развития, направленную на благо людей.
Such problems mainly affected countries that pursued devolution and deregulation policies. Эти проблемы затрагивают главным образом страны, проводящие политику делегирования полномочий и обязанностей и дерегулирования.
However, CITs should not develop their national policies in isolation. В то же время СПЭ не следует формулировать национальную политику изолированно друг от друга.
Develop adequate national and regional water policies and plans, and promote cost-efficient water technologies. Разработать надлежащую национальную и региональную политику и планы в области водных ресурсов и поощрять использование эффективных с точки зрения затрат водохозяйственных технологий.
Many municipal administrations are also implementing ethnic staff policies. Многие муниципальные административные органы также осуществляют кадровую политику в интересах этнических групп.
Market economies in emerging countries shrank as Governments pursued restrictive fiscal and monetary policies for curative and protective reasons. В странах с формирующейся рыночной экономикой произошло ухудшение экономических показателей, поскольку правительства начали проводить ограничительную бюджетно-финансовую и валютную политику для исправления ситуации и защиты экономики.
Many countries are undertaking structural adjustment and reform and are pursuing their outward-oriented policies. Многие страны осуществляют в настоящее время процесс структурной перестройки и реформ и проводят политику, характеризующуюся внешней ориентацией.
Several developed countries reported having conducted negotiations or having formulated new policies regarding temporary labour migration. Несколько развитых стран сообщили о том, что они ведут переговоры или разрабатывают новую политику в отношении временной миграции рабочей силы.
This is achievable only if we choose coherent and well-coordinated environmental, economic and social policies. Оно станет достижимым только в том случае, если мы изберем последовательную, хорошо скоординированную экологическую, экономическую и социальную политику.
They have also substantially liberalized their FDI policies and taken steps to facilitate business. Они в значительной степени либерализировали также политику в отношении ПИИ и приняли меры для оказания содействия предпринимательской деятельности.
Governments can legislate, provide financial budgetary resources and adopt drug policies. Правительства могут принимать законы, выделять из бюджетов финансовые средства и разрабатывать политику в отношении наркотиков.
Some Parties have developed policies for cleaner industrial production. Некоторые Стороны разработали политику, направленную на достижение экологически более чистого промышленного производства.
UNHCR introduced new policies on postings, promotions and contracts in January. В январе УВКБ приняло на вооружение новую кадровую политику в области расстановки кадров, продвижения по службе и заключения контрактов.
Many OECD countries have such policies. Эту политику взяли на вооружение многие страны ОЭСР.
Even developed countries with sound financial institutions and policies were not immune from international speculators. Даже развитые страны, имеющие эффективные финансовые учреждения и проводящие разумную политику, не ограждены от международных спекулятивных операций.
Therefore, policies aimed at broad-based growth should be vigorously pursued. А поэтому следует активно проводить политику, направленную на обеспечение роста во многих областях.
Countries pursuing those policies have experienced an improved domestic policy environment and greater economic stability. В странах, которые проводят такую политику, наблюдалось улучшение внутренних условий с точки зрения политики и повышение уровня экономической стабильности.
Such investment includes private sector involvement, market-oriented approaches, supportive public policies and international cooperation. Такие инвестиции предусматривают привлечение частного сектора, выработку ориентированных на рынок подходов, а также благоприятную государственную политику и международное сотрудничество.
Adopt policies, which increase exports, while rationalizing imports. Принять политику, направленную на повышение объемов экспорта при одновременном упорядочении импорта.
The reports should also address current policies and intentions. В докладах необходимо также рассматривать текущую политику и планы на будущее.
It also intends to review squatters and other policies. Он намерен также пересмотреть политику в отношении скваттеров и других проблем.
Many European countries have carbon-related policies for the forest sector. Многие европейские страны проводят политику снижения углеродных выбросов в интересах лесного сектора.
We must pursue Africa-friendly economic policies. Мы должны проводить экономическую политику, благоприятную для африканских стран.