Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Policies - Политику"

Примеры: Policies - Политику
The Government intended to expand social policies in order to beat back the extreme poverty afflicting millions of Brazilian children and adolescents. Правительство предполагает расширить социальную политику для борьбы с крайней нищетой, в которой живут миллионы бразильских детей и подростков.
84.50. Develop policies favouring equal opportunities for women (Switzerland); 84.50 разработать политику, направленную на обеспечение равных возможностей для женщин (Швейцария);
The Government has implemented policies to reduce poverty, achieving some progress particularly in education, health, access to infrastructure and other basic services. Правительство осуществляет политику с целью сокращения масштабов бедности и уже достигло некоторого прогресса в таких областях, как образование, здравоохранение, обеспечение доступа к инфраструктуре и другим базовым услугам.
The Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty continued to examine public policies in the area of social protection. Независимый эксперт по вопросу о правах человека и крайней нищете продолжала изучать государственную политику в области социальной защиты.
As a result, countries of destination have had to devise policies and institutions to respond to the problems of increased ethnic diversity. В результате странам назначения приходится разрабатывать политику и институциональные механизмы с целью реагирования на проблемы все большего этнического разнообразия.
Cuba highlighted the Vision 2020 plan as well as several sectoral policies, and made recommendations. Куба отметила план "Видение 2020 года", а также политику в некоторых секторах и сформулировала рекомендации.
The Government of India has committed itself to developing policies aimed at the advancement of the Dalit population. Правительство Индии обязалось разработать политику, направленную на улучшение положения далитов.
Guatemala commended Austria's policies on human rights, and for its leadership regarding cooperation for development. Гватемала выразила признательность Австрии за ее политику в области прав человека и за лидирующую роль в деле сотрудничества в целях развития.
All registered political parties were allowed to express their policies through various media. Всем зарегистрированным политическим партиям разрешается излагать свою политику в различных средствах массовой информации.
It developed its economic, social and cultural policies to achieve a high standard of living and human development. Он разработал свою экономическую, социальную и культурную политику для достижения высокого жизненного уровня и развития людского потенциала.
Codify existing policies regulating the granting of asylum and refugee status (United States of America). 101.23 кодифицировать политику, регулирующую предоставление убежища и статуса беженцев (Соединенные Штаты Америки).
Belarus commended the policies to protect children's rights and efforts in fighting against human trafficking at the international level. Делегация Беларуси одобрила политику защиты прав детей и усилия в борьбе с торговлей людьми на международном уровне.
What was beginning to emerge was the notion that a country's macroeconomic policy and employment or social policies had to be integrated. Начинает появляться осознание того, что макроэкономическую политику страны и вопросы занятости или социальной политики необходимо интегрировать.
They should instead seek to adopt coordinated measures to stimulate their economies, while enacting policies to ensure long-term fiscal consolidation. Вместо этого им следует стремиться к принятию скоординированных мер по стимулированию своей экономики, одновременно проводя политику, направленную на обеспечение долгосрочной бюджетной консолидации.
The draft resolution also reflected the importance of including rehabilitation and reintegration strategies for juvenile offenders in juvenile justice policies. В проекте резолюции также отражена важность инкорпорации стратегий реабилитации и ресоциализации бывших детей-правонарушителей в политику в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
Switzerland noted with appreciation that the Government had adopted national policies aimed at promoting the democratic process. Швейцария с удовлетворением отметила тот факт, что правительство приняло национальную политику, нацеленную на поощрение демократического процесса.
89.52. Reinforce policies for the integration of minority groups, particularly Roma, in line with CERD recommendations (Chile). 89.52 укрепить политику в области интеграции групп меньшинств, особенно меньшинства рома, в соответствии с рекомендациями КЛРД (Чили).
Many countries are pursuing contractionary monetary policies to combat inflation caused by rising food and oil prices. В целях борьбы с инфляцией, вызванной ростом цен на продовольствие и нефть, многие страны проводят бюджетную политику, ориентированную на сокращение расходов.
Estimate 2011: 3 political parties adopt gender policies Расчетный показатель за 2011 год: гендерную политику принимают 3 политические партии
The Government needs to adopt relevant rules and policies, in this regard, which ensure an independent and impartial process. В связи с этим правительству необходимо принять соответствующие правила и политику, обеспечивающие независимость и беспристрастность процесса.
Guatemala noted that it was challenged by the fact that public policies had yet to fully permeate society. Гватемала отмечает, что перед ней стоит задача сделать государственную политику действительно достоянием всего общества.
Of the countries that have been successful in achieving sustained growth, most have adopted heterodox policies that reflected their national conditions. Большинство стран, которым удалось добиться успеха в обеспечении поступательного роста, проводят неортодоксальную политику, отражающую их национальные условия.
Through their national development strategies, Governments should implement policies that prioritize sustained, inclusive and equitable growth, job creation and decent work. В рамках национальных стратегий развития правительства должны проводить политику, ставящую во главу угла поступательный, всеохватный и справедливый рост, создание новых рабочих мест и обеспечение достойной работой.
States must therefore take their obligation to coordinate the work of actors at all levels seriously, and adopt comprehensive sector-wide policies for water and sanitation. Поэтому государства должны серьезно относиться к взятым на себя обязательствам по координации деятельности различных участников процесса на всех уровнях и принять всеобъемлющую общесекторальную политику в отношении водных ресурсов и санитарии.
Mongolia has been implementing targeted policies and activities aimed at poverty reduction. Монголия осуществляет целенаправленную политику и мероприятия, нацеленные на сокращение масштабов нищеты.