Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
Winning policy formulas include active labour market policies, social security and strict wage policies. Составляющими эффективной политики являются активная политика на рынке труда, социальная защита и строгая политика в области заработной платы.
In sum, UA policies might require building and strengthening of institutional frameworks and implementing a series of complementary policies. Короче говоря, проведение политики обеспечения всеобщего доступа может потребовать создания и укрепления институциональных рамок и осуществления целого ряда дополнительных мер политики.
It will be complemented by policies ensuring that beneficiary groups are consulted and can participate effectively in planning, decision-making and implementation of policies. Эти усилия будут дополняться мерами, позволяющими обеспечить проведение консультаций с адресными группами, которые смогут эффективно участвовать в процессах планирования, принятия решений и осуществления политики.
Macroeconomic policies should be more coherent with other policies in terms of gender equality. Макроэкономическая политика должна больше гармонировать с другими направлениями политики с точки зрения гендерного равенства.
It is therefore crucial that international trade-related policies are an integral part of development policies and national development strategies. Поэтому крайне важно, чтобы политика в сфере международной торговли была неотъемлемой частью политики развития и национальных стратегий развития.
Effective policies to achieve social inclusion do not stop at the level of employment policies. Эффективная политика по обеспечению социальной интеграции не прекращается на уровне политики занятости.
Plans to combat poverty are integrated into national policies, and Member States are encouraged to examine their policies critically. Планы борьбы с нищетой являются неотъемлемой частью национальной политики, и государствам-членам рекомендуется самым критическим образом анализировать свою политику.
Guarantee policies include land tenure, forest property rights, and agricultural services policies. Гарантийные стратегии предусматривают предоставление гарантий прав землевладения, предоставление прав собственности на лесные угодья и проведение политики сельскохозяйственного обслуживания.
This involves trade issues, policies to foster innovation and support for enhanced development policies to ensure sustainable financing and more effective supply chains. Это связано с вопросами торговли, стратегиями по усилению инноваций и поддержкой более активной политики в области развития с целью обеспечения финансирования и повышения эффективности систем поставок.
International financial institutions also influence the design of national structural adjustment programmes, fiscal and macroeconomic policies and trade and investment policies of borrower countries. Международные финансовые учреждения также воздействуют на разработку национальных программ по структурной корректировке и политики стран-заемщиков в налоговой, макроэкономической, торговой и инвестиционной областях.
Such a Forum would facilitate dialogue to review policies and make recommendations for developing further policies. Такой форум будет способствовать налаживанию диалога для рассмотрения политики и вынесения рекомендаций по ее дальнейшему совершенствованию.
That could be achieved by linking transport policies to health and environment policies and by highlighting the interlinkages to the public. Этого можно добиться посредством увязывания транспортной политики с политикой в области здравоохранения и охраны окружающей среды и информирования общественности о взаимосвязи этих аспектов.
Many development policies disciplined by existing rules are the very policies that were essential to industrial development in industrialized countries. Многие инструменты политики развития, подпадающие под действие существующих правил, играли ключевую роль на этапе промышленного развития развитых стран.
Coherence between trade policies and industrial policies was recognized as critical. Участники подтвердили решающе важное значение слаженности торговой и промышленной политики.
Furthermore, greater policy coherence among trade, aid, economic policies and social policies is essential. Кроме того, крайне важно обеспечить более согласованный подход к вопросам торговли, помощи и экономической и социальной политики.
Specific e-business policies and cross-cutting policies that are intimately linked to the development of the information economy would be evaluated. Предусматривается проведение оценки конкретной политики в области электронных деловых операций и комплексной политики, которая неразрывно связана с развитием информационной экономики.
Operation Lifeline plays a very important role in developing humanitarian policies, policies for the settlement of conflicts and policies for the reconstruction of the country. Операция "Мост жизни" играет очень важную роль в разработке гуманитарной политики, политики урегулирования конфликтов и политики восстановления страны.
Air pollution policies should be linked to public, environmental and occupational health policies. Увязка политики борьбы с загрязнением воздуха с публичной, экологической политикой и политикой в области охраны труда.
Indeed, trade liberalization measures have comprehensively addressed macroeconomic policies such as overvalued exchange rates and restrictive trade policies that constrained export performance. Фактически в рамках мер либерализации торговли на комплексной основе решались проблемы макроэкономической политики, такие как завышенные обменные курсы и ограничительная торговая политика, сдерживавшая развитие экспорта.
Since IPRs and competition law have similar policy objectives, they are usually viewed as complementary policies, not conflicting policies. Поскольку ПИС и законодательство в области конкуренции преследуют аналогичные цели политики, они обычно рассматриваются как взаимодополняющие, а не коллидирующие виды политики.
Countries in the subregion are currently aiming at rebalancing their policies and strategies to address the problem by increasingly emphasizing effective preventive policies. Расположенные в этом субрегионе страны принимают в настоящее время меры, направленные на переориентацию своей политики и стратегий на решение этой проблемы путем активизации эффективных профилактических мероприятий.
Analysing public policies from a family perspective is therefore particularly important for those countries that do not have explicit family policies. Таким образом, анализ государственной политики под углом зрения семьи особенно важен для тех стран, которые не располагают эксплицитной семейной политикой.
Carefully designed redistribution policies, promoting equal access to opportunities and improving income distribution are important for socially inclusive policies. Для проведения политики, отвечающей интересам всех социальных групп, большое значение имеет тщательно продуманная политика перераспределения, содействующая равенству возможностей и более совершенному распределению доходов.
(c) Develop walking and cycling policies within sustainable transport policies; с) разработать в рамках политики устойчивого развития транспорта политику в отношении пешеходного и велосипедного движения;
All Member States of the Organization should work to promote sound migration policies, including policies that protected the human rights of migrants. Все государства - члены Организации должны проводить работу в поддержку разумной политики в области миграции, включая такую политику, которая обеспечивает защиту прав человека мигрантов.