Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
Improved trade and investment policies for greater external orientation; совершенствование торговой и инвестиционной политики в целях усиления ее внешней ориентации;
It emphasized that the funding of population policies must be sustained and insulated from short-term budgetary pressures if such activities are to be effective. В докладе подчеркивается, что для обеспечения эффективности такой деятельности следует создать устойчивую базу для финансирования демографической политики и изолировать это финансирование от влияния краткосрочных бюджетных трудностей.
Pursuant to paragraph 66 of the Cartagena Commitment, the Board will be conducting its annual review of international implications of macro-economic policies and issues concerning interdependence. Согласно пункту 66 Картахенских обязательств, Совет ежегодно проводит обзор международных последствий макроэкономической политики и вопросов, касающихся взаимозависимости.
When developed on sound economic principles, export development activities can help to foster a climate of public support for open trade policies. Деятельность по развитию экспорта, построенная на правомерных экономических принципах, может содействовать созданию благоприятного климата для поддержки общественностью открытой торговой политики.
With regard to the effects of environmental policies on market access and competitiveness, discussions would focus on the following issues. Что касается влияния экологической политики на доступ к рынкам и конкурентоспособность, то в центре обсуждений будут находиться следующие вопросы.
Positive measures could be used to mitigate the competitiveness effects of environmental policies. Для смягчения влияния экологической политики на конкурентоспособность могут использоваться позитивные меры.
The importance and complexity of the issue of environmental policies, standards, and regulations and competitiveness were generally acknowledged. З. Был в целом признан важный и сложный характер вопросов экологической политики, стандартов, а также регламентаций и конкурентоспособности.
More analysis was called for in support of alternative measures for dealing with the negative impact of environmental policies, standards and regulations on competitiveness. Была высказана просьба по поводу расширения анализа в поддержку альтернативных мер урегулирования негативного влияния экологической политики, стандартов и регламентаций на конкурентоспособность.
Consequently, there is a need for two sets of macroeconomic policies. Следовательно, налицо необходимость в двух комплексах мер макроэкономической политики.
To this effect, monetary policy coordination, including that of foreign-exchange policies, is increasingly important. Здесь все более важное значение приобретает координация валютной политики, включая политику в области обменных курсов.
Furthermore LDCs were, in some cases, expected to implement structural adjustment policies which were not always designed to suit their conditions. Кроме того, в ряде случаев от НРС ожидают проведения такой политики структурной перестройки, которая не всегда учитывает их условия.
The likely continuation of these tariff policies would mean further reduced ability to offer preferences. Вероятное продолжение подобной тарифной политики будет означать дальнейшее сужение возможностей для предоставления преференций.
Analysis of the impact of macroeconomic policies and inter-sectoral linkages on the management of natural resource development. Анализ воздействия макроэкономической политики и межсекторальных связей на управление освоением природных ресурсов.
Analysis of policies for recycling and more sustainable global consumption and production patterns, and their implications for natural resource management. Анализ политики в области рециркуляции и перехода к более устойчивым структурам глобального потребления и производства, а также ее воздействие на рациональное использование природных ресурсов.
There has been a remarkable convergence of developing country policies. В последнее время произошло заметное сближение политики, проводимой развивающимися странами.
In Asia, the ASEAN members have effected some harmonization of investment policies in order to reduce regional competition. В Азии члены АСЕАН пошли на определенное согласование инвестиционной политики в целях снижения остроты внутрирегиональной конкуренции.
In recent years ECDC has been a mobilizing factor in the harmonization of economic policies, regulations and standards. В последние годы ЭСРС служило мобилизующим фактором в деле согласования экономической политики, положений и стандартов.
Those issues include the questions of subsidies, dispute settlement, regional industrial policies and treatment of foreign investment. К ним относятся вопросы, касающиеся субсидий, урегулирования споров, региональной промышленной политики и режима иностранных инвестиций.
This could also become a basis for other developing countries in restructuring and re-orientating their own policies on capital markets. Это могло бы также послужить основой для других развивающихся стран в деле перестройки и переориентации их собственной политики на рынках капиталов.
Such services may be subject to common policies i.e common transportation or telecommunications policy. Такие услуги могут являться объектом единой политики, например, в области перевозок или телесвязи.
These conditions can only be redressed by reducing the tonnage imbalance and eliminating promotional policies that distort markets by artificial prices or protectionism. Такие условия можно изменить лишь путем сокращения несбалансированности тоннажа и сворачивания стимулирующей политики, которая порождает диспропорции на рынке за счет искусственных цен или протекционизма.
In devising their policies, integration groupings are expected to observe multilateral disciplines and rules. При выработке своей политики интеграционные группировки, как ожидается, должны соблюдать многосторонние нормы и правила.
Competitiveness concerns have been cited by some commentators as the main reason for postponing environmental policies. В ряде случаев соображения конкурентоспособности считают основной причиной того, что проведение экологической политики откладывается на лучшие времена.
Questions concerning the cost-effectiveness of environmental policies are being raised in a number of developed countries. В ряде развитых стран начинает ставиться под сомнение экономическая эффективность экологической политики.
With respect to (e) savings arising from environmental policies may be small compared with overall costs. Что касается е), то экономия, получаемая в результате проведения экологической политики, может оказаться очень небольшой по сравнению с общими затратами 21/.