Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
These are the sectors often simultaneously targeted by export promotion strategies and by environmental policies. Эти секторы нередко являются объектом приложения как стратегий поощрения развития экспорта, так и мер экологической политики.
Gains in terms of market shares from adhering to environmental policies are perhaps less obvious at the level of the firm. С точки зрения отдельных фирм, увеличение доли рынка благодаря соблюдению требований экологической политики выглядит, вероятно, менее убедительно.
Since legislators may anticipate market reactions, to some extent the notion of proportionality is inherent in the formulation of environmental policies. Поскольку законодательные органы могут предвидеть реакцию рынка, понятие соразмерности в определенной степени выступает неотъемлемым элементом разработки экологической политики.
Much of the international debate on trade and environment has focused on the linkages between environmental policies and competitiveness. В международных обсуждениях вопросов торговли и окружающей среды важное место занимают проблемы взаимосвязанности экологической политики и конкурентоспособности.
UNCTAD in cooperation with UNDP had also been providing technical assistance to developing countries on the design of national policies to strengthen the sector. В сотрудничестве с ПРООН ЮНКТАД оказывает также техническую помощь развивающимся странам в разработке национальной политики, направленной на укрепление данного сектора.
The need to comply with specific external environmental policies may divert funds from investments which yield higher environmental benefits. Соблюдение же специфических требований экологической политики других стран может означать отвлечение средств от направлений, дающих более существенные экологические преимущества.
Technical standards and regulations were often the preferred instruments to implement such policies. При проведении такой политики предпочтение зачастую отдавалось таким рычагам, как технические стандарты и нормы.
The trade and environment debate has centred on the competitiveness effects of environmental policies. В центре дискуссии по проблематике торговли и окружающей среды находится вопрос о влиянии экологической политики на конкурентоспособность.
In addition, increased openness was generally found to facilitate compliance with environmental policies. Помимо этого в целом установлено, что повышение открытости облегчает соблюдение требований экологической политики.
The competitiveness effects of external environmental policies and MEAs are conditioned by several factors, some of which are structural or systemic in nature. Воздействие экологической политики зарубежных стран и МЭС на конкурентоспособность определяется рядом факторов, часть из которых имеет структурный или системный характер.
In general, the more open and dynamic the economy, the greater is its adaptability to external environmental policies. В целом, чем более открытой и динамичной является экономика, тем выше степень ее приспособляемости к требованиям экологической политики других стран.
Competitiveness effects of environmental policies are also influenced by the process of standard setting. Влияние экологической политики на конкурентоспособность зависит также от процесса установления стандартов.
The chapter examines a number of factors which have an important bearing in determining the effects of environmental policies on competitiveness. В главе рассматривается ряд факторов, которые имеют важное значение при определении влияния экологической политики на конкурентоспособность.
The above example shows that the availability of specialized inputs has an important bearing on the competitiveness effects of environmental policies. Приведенные выше примеры свидетельствуют о том, что наличие соответствующих ресурсов во многом определяет характер влияния экологической политики на конкурентоспособность.
The report also shows that the competitiveness effects of environmental policies depend to a large extent on structural factors. В докладе показано также, что влияние экологической политики на конкурентоспособность во многом зависит от структурных факторов.
International initiatives should aim at mitigating adverse trade and competitiveness effects of environmental policies. На международном уровне инициативы должны быть направлены на смягчение негативного влияния экологической политики на торговлю и конкурентоспособность.
In addition, there is some uncertainty surrounding the implementation of newly emerging environmental policies. Кроме того, существует некоторая неопределенность по поводу осуществления вновь зарождающейся экологической политики.
Not all instruments or environmental policies are likely to have significant effects on trade. Не все инструменты или меры экологической политики, вероятно, будут оказывать существенное влияние на торговлю.
This report has provided a preliminary analysis of the possible trade impacts of emerging environmental policies. В настоящем докладе был представлен предварительный анализ возможного торгового влияния новой экологической политики.
The Government has already set up a task force to make recommendations for relevant national policies and guidelines. Правительство уже учредило целевую группу для вынесения рекомендаций в отношении соответствующей национальной политики и руководящих принципов.
As regards agricultural policies, a lot of changes have taken place, particularly in pricing policy. Что касается сельскохозяйственной политики, то здесь произошли большие изменения, коснувшиеся, в частности, ценообразования.
Areas of responsibilities included financial management, recruitment, induction and implementation of policies and procedures. В круг ее обязанностей входило управление финансовой деятельностью, набор персонала и работа с вновь принятым персоналом и осуществление политики и процедур.
In developing countries, product policies could be less effective as an environmental policy instrument. В развивающихся странах экотоварная политика может быть менее эффективной в качестве рычага экологической политики в целом.
The report focuses almost exclusively on the policies of developed countries, since policy measures are emerging principally in these countries. Доклад почти полностью посвящен политике развитых стран, поскольку меры соответствующей политики формируются главным образом в этих странах.
This Ministry is responsible for designing cultural policies on behalf of the population. В задачу этого Министерства входит разработка политики в области культуры на благо населения страны.