Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
To define systematic policies and regulations for the collection of donations. Определение систематической политики и разработка положений, регулирующих сбор пожертвований.
Consequently, with the recognition of these policies, one might expect no substantial problem in reconciling the two. Таким образом, исходя из такого понимания экономической и социальной политики, можно было бы ожидать, что привести их в соответствие друг с другом не составит большого труда.
There is wide consensus that the particular political conditions in a country constitute a critical factor influencing the probability of success of macroeconomic policies. Сложился широкий консенсус в отношении того, что одним из решающих факторов, влияющих на вероятность успешного проведения макроэкономической политики, являются политические условия в конкретной стране.
Changes in policies and legislation adversely affecting the health Изменения в области политики и законодательства, отрицательно воздействующие на здоровье этих групп и регионов
Policy coherence between competition policy and industrial, trade and investment policies is also crucial. Весьма важное значение имеет также сочетание политики в области конкуренции и политики в областях промышленности, торговли и инвестиций.
The United Nations Conference on Trade and Development advocates economic and social policies for developing countries that enhance the national and international environment for their development. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию выступает за проведение развивающимися странами такой экономической и социальной политики, которая способствовала бы улучшению внутренних и внешних условий их развития.
Declared and undeclared policies have led to exclusion and discrimination against particular groups in the workplace. Отчуждение и дискриминация некоторых групп в сфере труда является результатом официальной и неофициальной политики.
In its resolution 18/11, the Commission on Human Settlements recognized this principle as a guide for decentralization policies. В своей резолюции 18/11 Комиссия по населенным пунктам признала этот принцип в качестве ориентира для политики децентрализации.
This calls for a renewed focus of policies on both the mother and the child. Это требует переориентации политики с целью учета интересов как матери, так и ребенка.
(a) Promoting sustainable shelter and urban development policies; а) содействие осуществлению политики в области устойчивого жилищного строительства и развития городского хозяйства;
In many Latin American countries, national action for children was pursued through child-focused social policies and budgets. Во многих странах Латинской Америки национальная деятельность в интересах детей осуществлялась в рамках социальной политики и бюджетов, ориентированных на удовлетворение интересов детей.
Consequently, it would be counterproductive to pursue policies independently of the existing state and proposed sequencing of institution building. Следовательно, проведение политики без учета существующих реалий и намеченной схемы создания институтов приведет к обратным результатам.
Ideologies and methodologies for policies and strategies on commodity export diversification need to be reviewed. Необходимо пересмотреть концепцию и методику разработки политики и стратегии по диверсификации экспорта сырьевых товаров.
Harmonization of rules on government procurement should not affect the definition of national policies aimed at the development of various sectors. Согласование правил осуществления государственных закупок не должно сказываться на формулировании национальной политики развития различных секторов.
Generally, the latter are designed to enhance key national policies to attract FDI and benefit from it. В основном эти соглашения задуманы с целью усиления ключевых элементов национальной политики по привлечению ПИИ и получения отдачи от них.
This is a challenge that deserves special attention in relation to key policies of host countries to attract FDI and benefit from it. Эта задача заслуживает специального рассмотрения в связи с ключевыми элементами политики принимающих стран по привлечению ПИИ и получению отдачи от них.
Critical accounting policies that are key to the portrayal of an enterprise's financial condition and operating results should be disclosed. Следует раскрывать важнейшие элементы учетной политики, определяющие отображение финансового положения предприятия.
Governments in developing countries need to give priority to their national trade and transport environment and adapt appropriate policies. Правительствам развивающихся стран нужно уделять первоочередное внимание своей национальной торговой и транспортной среде и адаптации соответствующей политики.
A number of middle-income countries have included high-speed access as part of their infrastructure development policies. Ряд стран с низким уровнем доходов включили высокоскоростной доступ в качестве одного из компонентов своей политики в области развития инфраструктуры.
A good knowledge of corporate strategies would support effective implementation of such policies. Эффективному осуществлению такой политики может способствовать хорошее знание корпоративных стратегий.
UNCTAD had a key role to play as an adviser to Governments on how to design appropriate policies. ЮНКТАД отводится ключевая роль в оказании консультативной помощи правительствам в вопросах разработки надлежащей политики.
The report also concluded that policies were important for dealing with potential negative impacts. В докладе был также сделан вывод о важной роли политики в устранении возможных отрицательных последствий.
In June 2002, the first negotiation on modalities was held on export competition policies. Ь) В июне 2002 года были проведены первые переговоры о процедурах переговоров, касающихся политики в области конкуренции на экспортных рынках.
Which are the most important national FDI policies? Какие формы национальной политики в отношении ПИИ являются наиболее важными?
International organizations, particularly financial institutions, can assist in designing, funding, and implementing these policies. Международные организации, особенно финансовые учреждения, могут оказать помощь в разработке, финансировании и реализации таких мер политики.