Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
Therefore, correcting policies that distort forest uses should be a priority. Поэтому одним из приоритетных направлений деятельности должна являться корректировка политики, ведущей к нерациональному использованию лесных ресурсов.
Equally, however, inappropriate policies will magnify adjustment costs. Вместе с тем проведение необоснованной политики будет способствовать увеличению издержек, связанных с процессом перестройки.
Consensus-building was essential before the application of environmental policies and regulations. До проведения в жизнь экологической политики и правил крайне важно добиваться достижения консенсуса по соответствующим вопросам.
Several plans intend to introduce gender-impact assessment of environmental policies. В некоторых планах предусматривается проведение оценки экологической политики с точки зрения гендерных последствий.
Health-care reforms dominate the debate on health policies in both developing and developed countries. Основным предметом обсуждений, касающихся политики в области здравоохранения, как в развивающихся, так и в развитых странах являются реформы системы здравоохранения.
Brief notes from transition countries concerning energy policies and prospects will also be available. Участникам будут также представлены краткие записки от стран с переходной экономикой, касающиеся политики и перспектив в области энергетики.
Good information is essential for the formulation of sound waste management policies. Надежная информация имеет огромное значение для разработки обоснованной политики в области переработки и удаления отходов.
Egalitarian juridical policies had to precede affirmative action. Практическим мерам по преодолению дискриминации должно предшествовать введение эгалитарной судебной политики.
Incentive policies must focus on creating the right conditions for full ethnic minority cultural participation. Необходимо сосредоточить усилия на создании нужных условий для всестороннего участия этнических меньшинств в культурной жизни с помощью поощрительной политики.
It therefore called for coordinated approaches and policies to address those issues. Поэтому в нем содержался призыв к координации подходов и политики, используемых в целях урегулирования этих вопросов.
Developing mechanisms and revenues for remedying them is a challenge for both national and regional policies. Разработка механизмов и мобилизация средств для их исправления являются одной из важных задач как национальной, так и региональной политики.
The oil and gas section has developed environmental policies. В разделе, посвященном нефтегазовой промышленности, приводится описание разработанной экологической политики.
Activities such as advocacy, lobbying and networking are important in developing international and national policies. Важное значение для разработки соответствующей международной и национальной политики имеют такие мероприятия, как пропаганда, лоббирование и создание эффективных сетей.
The demand depends to a large extent on national policies for sustainable development. Потребности в более чистых технологиях в значительной степени зависят от национальной политики в области устойчивого развития.
He pointed out the obvious conflict of interest in immigration policies. Он также остановился на явном конфликте интересов, существующем в рамках политики в области миграции.
Governments should thus gear towards this end when designing their reform policies. Таким образом, правительствам следует стремиться к достижению этих целей при разработке своей политики в области проведения реформ.
Coherence among forest-related objectives and policies and effectiveness of their implementation is briefly discussed. В краткой форме рассматривается согласованность между связанными с лесами целями и направлениями политики, а также эффективность их реализации.
Governments should provide or maintain adequate infrastructure to develop, implement and monitor consumer protection policies. Правительствам следует создать или сохранить надлежащую инфраструктуру для разработки и осуществления политики в области защиты интересов потребителей и контроля за ней.
Global policies can be adopted to end them. Теперь можно приступить к разработке глобальной политики по окончательному искоренению таких явлений.
A reversal occurred after 1989 with respect to emigration policies. После 1989 года в том, что касается политики в области эмиграции, начался обратный процесс.
Gender equality is integrated in the Community's development cooperation and human rights policies. Равенство мужчин и женщин является одним из принципов сотрудничества стран-членов Сообщества в целях развития, а также нашей политики в области прав человека.
There are strong links around the globe through trade and development cooperation policies. Существуют и тесные всемирные связи, которые поддерживаются в результате политики сотрудничества в области торговли и развития.
All this calls into question the desirability of backward-looking policies. Все это ставит под вопрос целесообразность политики, направленной на анализ прошлого.
Long-term social policies should target the poor and the most vulnerable groups. Долгосрочные программы в области социальной политики должны быть нацелены на бедные слои населения и наиболее уязвимые группы.
The responsibility actually lay with Japan because of its hostile policies towards his country. Фактически именно Япония несет за это ответственность, вытекающую из ее враждебной политики по отношению к его стране.