Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
Develop gender-focused policies for conflict prevention in Africa. Разработка политики для предотвращения конфликтов в Африке с учетом гендерной проблематики.
Panellists lauded the efforts of UN-Habitat to document and disseminate positive urban policies. Эксперты, участвовавшие в дискуссии, высоко оценили усилия ООН-Хабитат по документальному учету и распространению позитивных примеров политики городских властей.
Slovenia commended South Africa on gains made in strengthening legislation and policies for children. Представитель Словении похвалил Южную Африку в связи с успехами, достигнутыми в плане укрепления законодательства и политики в отношении детей.
It also includes recommendations for gender responsive policies and programme planning in Bhutan. Бюллетень включает также рекомендации, касающиеся политики и планирования программ с учетом гендерного фактора в Бутане.
Those who reported engaging other stakeholders note the added value to policies and implementation. Страны, сообщившие о привлечении других заинтересованных сторон, отмечают, что это имело определенное значение для политики и хода осуществления.
Experience shows that reforming formal trade policies is not enough to stimulate growth. Опыт ее реализации свидетельствует о том, что одной только реформы официальной торговой политики недостаточно для стимулирования роста.
That required not only appropriate national macroeconomic polices, but also facilitative international policies. Для этого требуется не только надлежащая национальная макроэкономическая политика, но и проведение политики наибольшего благоприятствования на международном уровне.
Involvement of trade and environment stakeholders when developing chemicals policies Подключение сторон, заинтересованных в вопросах торговли и окружающей среды, к выработке политики в отношении химических веществ.
Insufficient funding constrains both health services for women and gender-sensitive health policies. Недостаточный объем финансирования сдерживает оказание медицинских услуг для женщин и осуществление политики в области здравоохранения с учетом гендерных аспектов.
Most countries established national programmes, strategic frameworks, plans or policies to systematically address HIV/AIDS. Во многих странах разработаны национальные программы, стратегические рамки, планы или направления политики, предусматривающие систематизированный подход к решению проблемы ВИЧ/СПИДа.
Countries and stakeholders should consider the ways that policies and projects allocate ICT-related resources. Странам и заинтересованным сторонам следует подумать над тем, как в рамках проводимой политики и осуществляемых проектов распределяются ресурсы, имеющие отношение к ИКТ.
Developments and trends in international aid policies and flows will be closely monitored. Изменения и тенденции в области политики по оказанию международной помощи и ее потоков будут тщательно отслеживаться.
Rural female workers have yet to enjoy fully policies on social insurance. Трудящиеся женщины в сельских районах пока не почувствовали в полной мере преимущества политики в области социального страхования.
International migration has important implications for other areas and policies. Международная миграция имеет важное значение и в других областях и направлениях политики.
Integrate human rights into all skills drain policies. Включение вопросов, касающихся прав человека, во все направления политики, связанные с утечкой специалистов.
States must also assess their own human rights needs when negotiating trade policies. Государствам также необходимо в ходе переговоров по вопросам торговой политики оценить свои внутренние потребности в области прав человека.
It would strengthen and consolidate policies of international cooperation. Это способствовало бы повышению эффективности и обеспечению большей согласованности политики в области международного сотрудничества.
These principles have inspired subsequent environmental policies and legal developments. Эти принципы послужили отправным пунктом для последующей разработки экологической политики и изменений в правовой сфере.
The second presentation session focused on policies and strategies for promoting sustainable development. Доклады, представленные в ходе второго заседания, были посвящены вопросам политики и стратегий содействия устойчивому развитию.
His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies. Правительство Соединенных Штатов призывает другие страны учесть эти важные вопросы при формулировании своей политики в отношении денежных переводов мигрантов и финансовых услуг.
National ownership of development policies and strategies is similarly important. Не менее важное значение имеет национальное участие в разработке политики и стратегии в области развития.
First, labour market indicators support both economic and social policies. Во-первых, показатели рынка труда используются для целей как экономической, так и социальной политики.
But the challenge goes beyond host country policies. Однако задача эта выходит за пределы политики одних лишь принимающих стран.
Agrarian policies show a regressive tendency. Тенденции в области аграрной политики носят регрессивный характер.
Please indicate progress in their implementation, including the impact of these policies. Просьба рассказать о прогрессе, достигнутом в деле их осуществления, в том числе о результатах этой политики.