Their main objectives were to restore a full national sovereignty by minimising influence of foreign institutions and to toughen the national immigration policies. |
Их основные цели заключались в восстановлении полного национального суверенитета путём минимизации влияния иностранных учреждений и ужесточения национальной политики иммиграции. |
In December 1994, the Ministry of Environment was given greater authority to establish and implement its own policies. |
В декабре 1994 года Министерство охраны окружающей среды получило более широкие полномочия по разработке и осуществлению своей собственной политики. |
Besides coordinating government policies, the Prime Minister is responsible for the proper execution of the coalition agreement. |
Помимо координации государственной политики, премьер-министр несёт ответственность за надлежащее выполнение коалиционного соглашения. |
Civil rights groups in the U.S., United Kingdom and Russia have also called for similar policies. |
Правозащитные группы в США, Великобритании и России также призвали к проведению подобной политики в своих странах. |
He protested against the German policies and Germanization of former Czechoslovakia to little effect. |
Он протестовал против немецкой политики и германизации бывшей Чехословакии для большого эффекта. |
Drafting of general management policies in respect of risks associated with safety. |
Составление направления общей политики управления рисками, связанными с надежностью. |
Erdoğan supported Finance Minister Ali Babacan in enforcing macro-economic policies. |
Эрдоган поддержал министра финансов Али Бабаджана в обеспечении макроэкономической политики. |
Coordination of policies for foreign currency transactions and international finance 6. |
Координация политики в области валютных операций и международных финансов 6. |
The ruins of Babylon have suffered greatly due to looting and destructive policies. |
Руины Вавилона сильно пострадали из-за грабежей и разрушительной политики. |
But if political leaders and policymakers want lower oil prices, they should be promoting policies that strengthen the dollar. |
Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара. |
While the National Parks Act and the 1988 amendment emphasize ecological integrity, in practice Banff has suffered from inconsistent application of the policies. |
Несмотря на то, что Закон о национальных парках и поправки в 1988 году подчеркнули экологическую целостность, на практике Банф страдает от непоследовательного применения политики. |
Moreover, commercial space was quickly snatched up by speculators betting on the future desirability of the zone's preferential policies. |
Более того, коммерческое пространство быстро было схвачено спекулянтами, сделав ставку на будущую желательность зоны преференциальной политики. |
Many large companies have policies that all purchases above a certain value must be performed through a purchasing process. |
Многие крупные компании придерживаются политики, что все покупки выше определенной величины должны осуществляться через формализованный процесс закупки. |
Password policies may include progressive sanctions beginning with warnings and ending with possible loss of computer privileges or job termination. |
Политики паролей могут включать прогрессивные санкции, начинающиеся с предупреждений и заканчивающиеся возможной потерей привилегий компьютера или прекращением работы. |
In the narrative, Suskind criticizes the Bush administration for formulating its terrorism policies based on political goals rather than geopolitical realities. |
В своём повествовании Сускинд критикует администрацию Буша за формулирование своей политики терроризма, основанной на политических целях, а не на геополитических реалиях. |
Both the sensitivity and integrity policies apply to all users and all objects on the system. |
Политики чувствительности и целостности применяются ко всем пользователям и всем объектам системы. |
Sir Julius Vogel's policies had been rejected by the voters. |
Против политики сэра Джулиуса Фогеля проголосовали избиратели. |
Richard Cobden and John Ramsey McCulloch, both advocates of free trade, attacked the policies of privilege and protection of the Tory government. |
Ричард Кобден и Джон Рамсей Мак-Куллох, оба сторонники свободы торговли, обрушились с критикой политики привилегий и протекционизма правительства консерваторов. |
Its purpose is to ensure a healthy Canadian economy by developing policies of sound economic management and providing expert advice to the government. |
Министерство финансов Канады отвечает за обеспечение здоровой экономики Канады путём разработки политики эффективного экономического управления и предоставления экспертных консультаций правительству. |
Support for the creation of rules for enforcing server and domain isolation policies. |
Поддержка создания правил, обеспечивающих соблюдение политики изоляции домена и сервера. |
Each province had different foster programs and adoption policies. |
В каждой провинции были разные программы опекунства и политики усыновления. |
The former department's role was to develop social policies and support affected Australian society and the living standards of Australian families. |
Его роль заключается в разработке социальной политики и поддержке пострадавших членов австралийского общества и жизни австралийских семей. |
Sumner had become convinced that Grant was a corrupt despot and that the success of Reconstruction policies called for new national leadership. |
Самнер утверждал, что коррумпированный деспотизм Гранта и успех политики реконструкции требует для страны нового руководства. |
Similar to Debian, gNewSense policies do not allow including documentation that are licensed under the GNU Free Documentation License with invariant sections. |
Как и в Debian, политики gNewSense не позволяют включать документацию, которая лицензируется в соответствии с лицензией GNU Free Documentation License с инвариантными разделами. |
The macroeconomic context had a significant impact on fiscal policies. |
На формирование бюджетной политики огромное влияние оказывает макроэкономический контекст. |