Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
Central to these policies is addressing the impact of HIV on individuals and on development overall. Главным для такой политики является решение проблемы воздействия ВИЧ на отдельных людей и развитие в целом.
The Organization shall make recommendations for the co-ordination of the policies and activities of the specialized agencies. Организация делает рекомендации по согласованию политики и деятельности специализированных учреждений.
In that regard, the impact of policies on poverty and inequality cannot be overemphasized. В этой связи воздействие проводимой политики на масштабы нищеты и уровень неравенства невозможно переоценить.
Coordination of monetary and fiscal policies is priority in developing and implementing the monetary policy. В процессе разработки и реализации денежно-кредитной политики первостепенной задачей является ее координация с налогово-бюджетной политикой.
Reducing gender inequality requires changing social norms, attitudes and behaviours through a comprehensive set of policies and strategies. Для уменьшения гендерного неравенства необходимо через посредство всеобъемлющего набора стратегий и политики изменить социальные нормы, отношение и поведение.
Today policies to us tell, that дe have changed a formation of a society, has passed so much time and the mankind left far forward. Сегодня политики нам рассказывают, что де изменились формация общества, прошло столько времени и человечество ушло далеко вперед.
Our ambassador, who is based in Dushanbe, ensures that British policies are explained to the Tajik Government and its people. Наш Посол базируется в Душанбе и обеспечивает доведение принципов Британской политики до Правительства и народа Таджикистана.
Heartened by their victories in the 1922 midterms, the party's progressives vigorously opposed a continuation of the late Harding's policies. Воодушевленные их победами в промежутках 1922 года, прогрессисты партии энергично выступали против продолжения политики конца Гардинга.
The clause thus encourages prudent fiscal policies at the national level. Это положение поощряет ведение разумной бюджетно-финансовой политики на национальном уровне.
Vargas sought to bring Brazil out of the Great Depression through statist-interventionist policies. Варгас стремился вывести Бразилию из Великой депрессии за счёт политики государственной интервенции.
Authorization to access information and other computing services begins with administrative policies and procedures. Разрешение на доступ к информации и другим услугам начинается с административной политики и процедур.
Move away from neoliberal economic policies and towards a new model of development. Уход от неолиберальной экономической политики по направлению к новой модели развития.
In this model, all policies are stored at the PDP. В этой модели все политики хранятся на PDP.
These policies and rules will help describe the manner in which enterprise wishes to process their data. Эти политики и правила помогут описать способ, которым предприятие желает обработать свои данные.
Some policies require users to change passwords periodically, often every 90 or 180 days. Некоторые политики требуют, чтобы пользователь менял пароль периодически, часто каждые 90 или 180 дней.
To effectively pursue unification policies, the ministry analyzes the political, socioeconomic and military aspects of North Korea. Для эффективности выполнения политики объединения, министерство проводит анализ политических, социально-экономические и военных аспектов Северной Кореи.
Systems that implement such policies sometimes prevent users from picking a password too close to a previous selection. Системы, реализующие такие политики, иногда не позволяют пользователям выбирать пароль слишком близко к предыдущему выбору.
He also took relatively few active steps to implement colonial policies, and only did the minimum needed to follow instructions from London. Он также предпринял довольно мало активных шагов по осуществлению колониальной политики, только в той мере, чтобы следовать инструкциям из Лондона.
Norwegian-Somali writer Amal Aden explained that we do not earn anything from the policies of the Socialist Left. Норвежско-сомалийский писатель Амаль Аденском пояснил, что «мы не получаем ничего от политики левых социалистов.
Under the Riosmontist regime, Mario Rios Montt publicly opposed the repressive policies of his elder brother. При «риосмонттистском» режиме Марио Риос Монтт публично выступал против репрессивной политики старшего брата.
The first EPR cycle established the baseline conditions regarding state of environment and national environmental policies. В ОРЭД первого цикла были определены базовые условия состояния окружающей среды и национальной природоохранной политики.
Its webportal contained regularly updated information and news on energy developments in partner countries and relevant EU initiatives and policies. На веб портале расположена постоянно обновляемая информация, новости в сфере развития энергетики в странах партнерах, соответствующие инициативы и политики ЕС.
He unsuccessfully challenged the constitutionality of secret laws regarding travel security policies in Gilmore v. Gonzales. Гилмор безуспешно пытался оспорить конституционность законов о государственной тайне в части политики безопасности перелётов в деле Gilmore v. Gonzales.
Since 2014, the University has been facing severe economic hardship due to austerity policies resulting in minimal state funding. С 2014 года университет испытывает серьезные экономические трудности из-за государственной политики жёсткой экономии.
He spoke out against the British Government's policies in the American colonies, and predicted that they would break away from the British Empire. Он выступил против политики британского правительства в американских колониях, и предсказал, что колонии отделятся от Британской империи.