Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
Processes are under way to harmonize legislation and policies for Union membership. Во всех странах ведется работа по приведению законодательства и политики в соответствие с требованиями членства в Союзе.
Some current trade policies in developed countries even undermine or nullify development assistance. Некоторые аспекты нынешней торговой политики развитых стран подрывают или даже сводят на нет действенность помощи в целях развития.
The flexibility to adjust policies to operational needs is required and accepted. Необходима гибкость в корректировке политики с учетом оперативных потребностей, и этот вопрос не вызывает возражений.
Integrating environmentally sustainable policies into our development agenda has been a real challenge. Чрезвычайно сложно было включить в повестку дня нашего развития вопрос о проведении устойчивой политики охраны окружающей среды.
Meeting the challenges of some commodity markets required strategies and policies. Решение проблем, присущих некоторым рынкам сырьевых товаров, требует разработки стратегий и политики.
This requires long-term planning, well-defined priorities and coherent policies, effective implementation and capacity-building. Для этого требуются долгосрочное планирование, наличие четко определенных приоритетов и согласованной политики, эффективное осуществление и укрепление потенциала.
Increase civil society organizations' efforts to establish or expand participatory decision-making processes and policies. ◆ Активизировать усилия организаций гражданского общества по формированию или расширению представительных процессов принятия решений и политики в этой сфере.
Domestic resource mobilization for irrigation development has proven difficult owing to inadequate water-pricing policies. Мобилизация внутригосударственных ресурсов на цели развития ирригации сталкивается с трудностями в связи с неадекватностью политики ценообразования на воду.
Achieving the Millennium Development Goals requires coherent global and national health policies. Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требует согласованной глобальной и национальной политики в области здравоохранения.
Member States leverage industrial policies, strategies and pilot projects through large-scale development finance. Содействие осуществлению промышленной политики, стратегий и экспериментальных проектов в государствах-членах за счет выделения масштабных средств на финансирование развития.
Developing appropriate staff recruitment and retention policies must be a clear priority. Одним из четких приоритетов должна стать разработка надлежащей политики в области набора и удержания персонала.
Governments must also eliminate policies that institutionalize exploitation by legally legitimizing it. Правительства также должны отказаться от политики, которая институционализирует эксплуатацию, придавая ей официальный юридический статус.
Lack of synergy and coordination among decision makers sometimes creates contradictory policies. Отсутствие взаимодействия и координации среди лиц, принимающих решения, иногда ведет к разработке противоречивой политики.
Obtaining agreement among countries on the public policies needed to accelerate invention and diffusion is critical. Чрезвычайно большое значение имеет достижение странами договоренности в отношении государственной политики, необходимой для активизации изобретательской деятельности и распространения ее результатов.
Research helps policy makers decide which policies and programs best support children and their families. Исследования помогают разработчикам политики определять, какая политика и какие программы лучше всего обеспечивают поддержку детей и их семей.
Moreover, it presents tools available to mitigate risks and to introduce integrated water policies. Помимо этого, в нем приводится информация об имеющихся инструментах уменьшения рисков и проведения комплексной политики в отношении водных ресурсов.
Industrial policies and strategies encourage investment and innovation systems. Разработка политики и стратегий промышленного развития, стимулирующих инвестиции и инновации.
Health has to be considered in all government policies. Вопросы здравоохранения должны учитываться при разработке государственной политики во всех областях.
States shall refrain from adopting policies aimed at recruiting domestic migrant children. Государства воздерживаются от принятия мер политики, направленных на наем детей-мигрантов в качестве домашней прислуги.
These policies came into effect in October 2008. Реализация этих направлений политики была начата в октябре 2008 года.
Investment should help growth-oriented policies, increase production, create employment and increase regional integration. Инвестиции должны содействовать проведению политики, ориентированной на рост, увеличению производства, созданию рабочих мест и углублению региональной интеграции.
Further progress has been made in strengthening capacity to develop gender-sensitive health policies. Достигнут дальнейший прогресс в укреплении потенциала для разработки политики в сфере здравоохранения с учетом гендерных аспектов.
UNICEF also advanced efforts to develop policies and guidance for field support. Кроме того, ЮНИСЕФ активизировал усилия по разработке политики и руководящих указаний в отношении полевой поддержки.
Trade policies give priority to industrial development. Уделение приоритетного внимания в рамках торговой политики вопросам промышленного развития.
Coherence between competition and other government policies was addressed to fight anti-competitive practices. Затрагивались вопросы согласования государственной политики в области конкуренции и с политикой в других областях в интересах противодействия антиконкурентной практике.