Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
Several speakers underlined the importance of formulating policies that combined relief with development and for clear definitions of those policies. Ряд ораторов подчеркнул важное значение разработки политики, сочетающей элементы чрезвычайной помощи с элементами деятельности в целях развития, а также четкого определения параметров этой политики.
Contributed to updating policies on workplace harassment, hiring practices, whistle-blower protection policies. Вклад в обновление политики, касающейся домогательств на рабочем месте, практики найма, политики защиты информаторов.
Relevant policies include the investment, lending and liability coverage policies of banks and insurance companies. К соответствующим направлениям политики относится практика банков и страховых компаний в области инвестирования, кредитования и страхования гражданской ответственности.
Structural adjustment policies and other economic policies were still being applied as if they were gender-neutral. Политика структурной перестройки и другие формы экономической политики все еще реализуются так, как будто бы они нейтральны в гендерном отношении.
Educational policies and training and retraining programmes should form an integral part of labour market policies. Политика в области образования и программы подготовки и переподготовки должны составлять неотъемлемую часть политики в отношении рынка труда.
Venezuela was convinced that the key to progress and development was to adopt sound macroeconomic policies combined with appropriate social policies. Венесуэла убеждена, что ключом к прогрессу и развитию является принятие разумной макроэкономической политики, дополняемой соответствующей социальной политикой.
Achieving stable macroeconomic policies was easier said than done, and there was no universal set of policies appropriate to all countries. Обеспечение стабильной макроэкономической политики является более простой задачей на словах, чем на деле, и не существует универсального пакета мер, подходящего для всех стран.
To support companies with environmentally adapted policies and products, including within the forest sector, for example through public procurement policies. Поддерживать компании, которые осуществляют политику и производят товары, учитывающие интересы охраны окружающей среды, в том числе в лесном секторе, например на основе политики правительственных закупок.
Without appropriate micro-level policies to strengthen a country's productive capacity, macro-level policies would be inefficient. Без необходимой политики на микроуровне, направленной на укрепление производственного потенциала страны, политика на макроуровне окажется недейственной.
Investigate, understand and seek to avoid potential adverse consequences of environmental and market policies as well as building policies. Изучить, понять и попытаться предотвратить потенциальные негативные последствия экологической и рыночной политики, а также политики в области строительства.
Through service line 3, pro-poor policies, TTF support helped UNDP provide valuable advisory services on economic and social policies. В рамках направления деятельности З, политика в интересах малоимущего населения, поддержка со стороны ТЦФ помогла ПРООН предоставить ценные консультативные услуги в области экономической и социальной политики.
Particular attention will be paid to two basic subject areas: budgetary policies and public-sector management; and subnational development policies. Особое внимание будет уделяться двум основным областям: бюджетно-финансовой политике и государственному управлению и разработке политики в области развития на субнациональном уровне.
Once this premise is understood, the dichotomy between economic policies and social policies is dissolved. Стоит это понять, и дихотомическое противопоставление экономической политики политике социальной исчезает.
Their roles vary from acting as the main mechanism for securing equal rights and coordinating gender policies to drafting and developing government policies in collaboration with other ministries. Их роль может быть весьма различной начиная с функций главного механизма обеспечения равных прав и координации гендерных стратегий и кончая разработкой и проведением в жизнь государственной политики в сотрудничестве с другими министерствами.
Delegations underlined the need to enhance coherence of national, regional and international policies, as it was key for the elaboration of sustainable development policies. Делегации подчеркнули необходимость улучшения согласованности национальной, региональной и международной политики, поскольку это выступает залогом разработки стратегий устойчивого развития.
Coherence between them, therefore, is essential in domestic and international economic policies in order to adequately support national development policies. Поэтому обеспечение их согласованности - это непременное условие формирования внешней и внутренней экономической политики, призванной оказывать соответствующую поддержку в реализации национальной стратегии развития.
Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level. Особое внимание было уделено включению конкретных направлений политики по рациональному использованию ресурсов подземных вод в политику на уровне бассейнов.
For example, New Zealand takes a whole-of-government approach to gender mainstreaming for all national policies including rural development and agricultural policies. Например, Новая Зеландия реализует на общегосударственном уровне подход к учету гендерной проблематики в рамках всей своей национальной политики, включая стратегии в области развития сельских районов и сельского хозяйства.
Create policies for supporting community associations and non-profit entities that act as facilitating agents for social inclusion policies. Разрабатывать меры политики, направленные на поддержку общинных ассоциаций и некоммерческих структур, выступающих проводниками политики социальной инклюзивности.
In developing its immigration policies the Government in general strove for policies that were clearly anti-discriminatory and promoted equal treatment in a democratic society. При выработке иммиграционной политики правительство в целом стремится обеспечить, чтобы она носила явно выраженный антидискриминационный характер и способствовала применению принципа равного обращения в условиях демократического общества.
In pursuit of these objectives, trade-related policies and industrial policies are mobilized simultaneously. Для их достижения одновременно используются инструменты торговой и промышленной политики.
Furthermore, developing countries that did not currently have remittances policies should put policies in place based on best practices. Кроме того, развивающиеся страны, не имеющие в настоящее время политики в области денежных переводов мигрантов, должны принять ее на вооружение на основе передовой практики.
National policies need to be a part of global policies. Национальная политика должна стать составной частью глобальной политики.
Developing countries needed fiscal and policy space to pursue their national goals and policies, and resources to employ counter-cyclical policies. Развивающиеся страны нуждаются в финансовой и стратегической поддержке для того, чтобы преследовать свои национальные цели и осуществлять свои собственные стратегии, а также в ресурсах для реализации антициклической политики.
Cambodia praised the efforts made by Ecuador to combat poverty through social policies, and to mainstream gender perspectives into policies. Камбоджа высоко отозвалась об усилиях Эквадора по борьбе с нищетой, ведущейся в рамках социальной политики, а также о работе по учету гендерной проблематики в различных программах.