Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
Privatization is one of the economic policies used by Government to divest itself of inefficient public enterprises. Одним из средств экономической политики, используемых правительствами для выхода из участия в капитале неэффективных государственных предприятий, является приватизация.
In addition, she reaffirmed the importance of public policies to promote the general welfare and participatory democracy. Кроме того, она подтвердила важное значение государственной политики для поощрения всеобщего благосостояния и демократии на основе широкого участия.
The relationship would in most cases be contextually determined, influenced by specific "initial" conditions and policies followed in the countries. В большинстве случаев это соотношение определяется местным контекстом и зависит от конкретных "изначальных" условий и проводимой странами политики.
This assessment has to be carried out before the policies are even formulated. Эта оценка должна проводиться еще до выработки соответствующей политики.
Sometimes, corruption was linked to salaries being too low or policies unrealistic. Порою коррупция бывает связана со слишком низкой заработной платой или проведением оторванной от жизни политики.
This study was of great importance in determining World Bank policies. Это исследование имело важное значение для целей определения политики Всемирного банка.
It provides a grounded analysis of how liberalization policies are shaping people's well-being and security in gender-differentiated ways. В докладе приводится обоснованный анализ гендерно дифференцированного воздействия политики либерализации на благосостояние и безопасность населения.
Financial liberalization has also reduced the scope for counter-cyclical monetary and fiscal policies. Финансовая либерализация также способствовала уменьшению сферы применения контрцикличной кредитно-денежной и бюджетно-финансовой политики.
Most are due to lack of national policies, choosing the wrong priorities, or the lack of political will. Причиной большинства из них являются отсутствие национальной политики, выбор неправильных приоритетов или же отсутствие политической воли.
That the FfD Secretariat establishes working groups, involving all stakeholders, on each theme in macroeconomic and social policies. Секретариат по вопросам финансирования развития должен создать рабочие группы с участием всех заинтересованных сторон по каждой теме макроэкономической и социальной политики.
That the Second and Third Committees hold more frequent joint meetings to ensure integration of social and economic policies. Второму и Третьему комитетам следует чаще проводить совместные заседания для обеспечения интеграции социальной и экономической политики.
Some entities have also developed implementation or action plans for existing gender equality policies and strategies. Некоторые организации разработали также планы осуществления или действий для существующих политики и стратегий обеспечения равенства мужчин и женщин.
The existence of strong gender equality policies with an explicit commitment to gender mainstreaming supports the incorporation of gender perspectives at the programme level. Существование эффективной политики обеспечения равенства мужчин и женщин, в которой закреплены конкретные обязательства учитывать гендерные аспекты, позволяет содействовать включению гендерной проблематики на программном уровне.
Most recorded achievements in developing policies, operational programmes, legislation and institutional frameworks in support of gender equality. Большинство отметили достижения на уровне разработки политики, оперативных программ, законодательства и институциональных механизмов в поддержку равенства между мужчинами и женщинами.
Funding modalities were also sometimes a cause for concern: reliance on short-term project funding would not encourage sustainability of gender equality policies. Кроме того, обеспокоенность вызывают формы финансирования: упор на краткосрочное финансирование проектов не позволит добиться устойчивости политики, направленной на достижение равенства между мужчинами и женщинами.
A number of developing countries emphasized the importance of integrating macroeconomic and social policies. Ряд развивающихся стран подчеркнули важность интеграции макроэкономической и социальной политики.
Almost half of the countries reported on revising, strengthening and amending health-related action plans, policies and agreements to include gender perspectives. Почти половина стран сообщили о пересмотре, укреплении и изменении планов действий, политики и соглашений, связанных с охраной здоровья и предусматривающих учет гендерной проблематики.
Some countries reported specific steps to address the effects of globalization and macroeconomic policies on women. Ряд стран сообщили о конкретных мерах, направленных на смягчение последствий глобализации и макроэкономической политики для женщин.
Some responses indicated coordination between gender policies, overall national development frameworks and other policy instruments addressing MDGs. В некоторых ответах говорилось о согласовании гендерной политики, общих национальных рамочных программ развития и других установочных документов, касающихся ЦРДТ.
Some countries found obstacles in lack of clear policies, weak mandates and poor guidelines. Некоторые страны в числе препятствий называют отсутствие четко сформулированной политики, слабость мандатов и несовершенство руководящих принципов.
It was recommended that long-term policies needed to be developed to address these "new" sources. Была сформулирована рекомендация относительно необходимости разработки долговременной политики в отношении этих "новых" источников загрязнения.
One of the aims of the Working Group is to establish a scientific basis that may be used to design and assess environmental policies. Одной из задач Рабочей группы является создание научной базы, которая может быть использована для разработки и оценки экологической политики.
Some newly developed or revised gender equality policies include implementation tools and methodologies, as well as monitoring mechanisms. Некоторые недавно разработанные или пересмотренные направления политики по обеспечению равенства мужчин и женщин включают пособия и методологии осуществления, а также механизм контроля.
It was reiterated that air pollution policies could benefit from exploring and exploiting commonalities with climate change policy. Вновь было подчеркнуто, что разработке политики, касающейся загрязнения воздуха, могли бы способствовать изучение и использование общих элементов в политике, проводимой в области изменения климата.
This included synergies in policies as well as in transport and effects of air pollutants. Это подразумевает необходимость развития синергизма как в области политики, так и в процесс изучения переноса загрязнителей воздуха и оказываемого ими воздействия.