Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Policies - Политики"

Примеры: Policies - Политики
This would encourage restraint arms export and import policies. Это способствовало бы сдержанности при проведении политики по экспорту и импорту вооружений.
Socially responsive and inclusive migration policies should be implemented. Настало время для выработки социально ответственной и взвешенной политики в области миграции.
Investment, investment financing and policies for overcoming external constraints will be studied. Будут проводиться исследования, касающиеся инвестиционной деятельности, ее финансирования и политики, направленной на преодоление внешних трудностей.
In addition, they are laboratories for national trade efficiency policies... Кроме того, они действуют в качестве организаций по разработке эффективной национальной торговой политики...
Trade policies and regimes flow from there. Это послужит основой для выработки торговой политики и торговых режимов.
Proactive promotion policies can be effective in attracting FDI. Эффективным инструментом привлечения ПИИ может быть проведение нацеленной на перспективу политики стимулирования инвестиций.
Asylum-seekers face increasing problems because of stringent non-admission policies in most developed countries. Из-за строгой политики непринятия, проводимой большинством промышленно развитых стран, просители убежища сталкиваются со все более серьезными проблемами.
There is also increasing evidence of the cross-country effects of national policies. Появляется также все больше свидетельств того, что последствия национальной политики выходят за рамки отдельных стран.
Structural adjustment policies have reduced government social expenditure and capacity to promote economic growth. В результате осуществления политики структурной перестройки уменьшились расходы государства в социальной области и была ослаблена способность содействовать экономическому росту.
South-South cooperation could also help to harmonize policies and rationalize supplies. Кроме того, сотрудничество Юг-Юг может также способствовать согласованию политики и рационализации процесса поставок продукции.
This may assist national Governments in designing national implementation policies. Это может помочь правительствам стран в разработке национальной политики по применению стандартов.
The important task before us is to help formulate and enhance relevant international policies. Стоящая перед нами важная задача заключается в том, чтобы способствовать разработке и совершенствованию соответствующих направлений международной политики.
A gender perspective should be mainstreamed into peace promotion and humanitarian and peace-building policies. Следует учитывать гендерную проблематику в основных направлениях политики в таких областях, как содействие установлению мира, гуманитарная деятельность и миростроительство.
Constituency-building not only promotes UNDP programmes and policies but also reinforces resource mobilization. Работа с потенциальными группами поддержки не только облегчает осуществление программ и политики ПРООН, но и способствует мобилизации ресурсов.
The need for integration of chemicals into mainstream health policies was agreed. Был согласован вопрос о необходимости учета химических веществ в проблематике аспектов политики в области здравоохранения.
While poverty alleviation required appropriate social policies, rapid and broad-based growth was indispensable. Хотя борьба с нищетой требует проведения надлежащей социальной политики, необходимым условием также является быстрый и опирающийся на широкую основу рост.
Conflicting policies will finally decide on the viability and sustainability of small forest ownership. В конечном итоге вопрос о жизнеспособности и устойчивости мелких лесовладений будет решаться в споре о различных направлениях политики.
"Poverty ecosystems links are typically ignored in poverty reduction policies. "При выработке политики сокращения масштабов бедности связь между бедностью и экосистемами обычно не учитывается.
Expenditures by municipalities for income support policies have grown rapidly since 1995. С 1995 года расходы муниципалитетов на осуществление политики оказания поддержки в целях повышения уровня доходов быстро возросли.
Reports on latest UNDP policies and activities, providing hard data and illustrations. Публикация, содержащая сообщения о самых последних событиях в сфере политики и деятельности ПРООН, полезную информацию и иллюстрации.
Poor government policies hamper economic and social development and produce gender inequalities. Отсутствие надлежащей политики в области руководства затрудняет экономическое и социальное развитие и создает неравенство в положении мужчин и женщин.
The CCF also mentioned the implementation of education reforms and health policies. В СРС упоминалось также о проведении реформ в области образования и осуществлении соответствующей политики в сфере здравоохранения.
They prepare legislation and propose policies, budget allocations and accountability processes. Они готовят законопроекты и предлагают меры в области политики, определяют бюджетные ассигнования и утверждают порядок подотчетности.
It had also repressed those who opposed its policies, including peace activists. Израиль подавлял также тех, кто выступал против проводимой им политики, включая борцов за мир.
Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully. Специалисты в данной области будут необходимы для успешного осуществления таких компонентов политики, как составление бюджета с учетом гендерной проблематики.