Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
These policies are now a part of history in the new civilized world entering the third millennium. Эта политика является сейчас отголоском прошлого в новом цивилизованном мире, вступающем в третье тысячелетие.
Indeed, structural adjustment policies and unregulated business development frequently make their situation worse. На практике политика структурных изменений и нерегулируемое развитие предпринимательской деятельности часто приводят лишь к ухудшению их положения.
Domestic policies and governance played a crucial role in the mobilization of international resources. Решающее значение в мобилизации международных ресурсов имеют внутренняя политика и государственное управление.
In his country, the socialist system and the Government's people-centred policies had enabled the issue of social development to be addressed successfully. Действующая в его стране социалистическая система и ориентированная на интересы человека государственная политика позволили успешно решать вопросы социального развития.
Juvenile courts and modern criminal policies. Суды для несовершеннолетних и современная политика в области уголовного права
Numerous international conventions, regional agreements, bilateral treaties and even unilateral policies should seek to enhance security between States and to reduce tensions. Многочисленные международные конвенции, региональные соглашения, двусторонние договоры и даже односторонняя политика должны быть направлены на укрепление безопасности между государствами и на снижение напряженности.
Appropriate macroeconomic policies should be advanced that result in an increase in productive investment and employment-intensive growth. Должна проводиться надлежащая макроэкономическая политика, которая приводит к увеличению капиталовложений в производство и росту, расширяющему занятость.
Such policies were designed when retirees were few in number relative to the working population and benefits could be easily provided. Такая политика была разработана в те времена, когда пенсионеров по сравнению с числом работающих было относительно немного и выплата пособий не вызывала затруднений.
Finally, better targeted, informed and participative policies are also necessary in addressing specific dimensions of social vulnerability. Наконец, для решения проблем, связанных с конкретными аспектами социальной уязвимости, также необходима более целенаправленная, более тщательно проработанная, более ориентированная на участие населения политика.
This means that urban and local sustainability policies tend to be drafted at the local level. Это означает, что политика по обеспечению устойчивости городских и местных районов, как правило, разрабатывается на местном уровне.
Sound policies and effective action require reliable information. Разумная политика и эффективные действия требуют достоверной информации.
The figures show that policies not complying with a sustainable development are ruling in the transport sector. Эти цифры свидетельствуют о том, что политика в транспортном секторе не соответствует цели устойчивого развития.
Such national policies had not yet resulted in widespread access to key prevention interventions, however. Однако эта политика пока не обеспечила повсеместный доступ к ключевым профилактическим мероприятиям.
Seventy per cent of countries reported that such policies were in place. Семьдесят процентов стран сообщили о том, что такая политика разработана.
In Brazil, those policies have yielded excellent results, allowing us to control the transmission rate. В Бразилии такая политика дола прекрасные результаты, позволяя нам контролировать уровень заражения.
Sound public finances, prudent monetary policies and the development of public debt in the form of negotiable securities are facilitating the emergence of longer-term financial markets. Здоровые государственные бюджеты, разумная денежно-кредитная политика и реструктуризация государственного долга в форме обратимых ценных бумаг способствуют становлению более долгосрочных финансовых рынков.
Such multilateral discipline is particularly important for countries whose economic policies have a strong influence on the rest of the world. Подобная многосторонняя дисциплина особенно важна для тех стран, чья экономическая политика оказывает сильное влияние на остальной мир.
This requires, first of all, domestic policies conducive to development and good governance. В первую очередь, для этого необходимы национальная политика, благоприятствующая развитию, и хорошее управление.
So we have no quarrel - on the contrary - with the centrality of national policies and national efforts to build real development. Таким образом, у нас нет разногласий и, напротив, мы все согласны с тем, что центральную роль в деле обеспечения реального развития должны играть национальная политика и усилия, предпринимаемые на национальном уровне.
participation at the FAO/ITTO International expert meeting on Public policies affecting forest fires, March 2001; участие в международном совещании экспертов ФАО/МОТД на тему "Государственная политика в отношении лесных пожаров", март 2001 года;
All grant schemes, programmes and policies relating to land-use should be complementary in nature to avoid conflict. Во избежание конфликта все системы дотаций, программы и политика, касающиеся землепользования, должны быть взаимодополняющими.
There will be more transparency regarding policies towards foreign companies. Политика в отношении иностранных компаний должна стать более транспарентной.
(b) In the Policy First scenario, Governments attempt to achieve specific social and environmental goals through directive policies. Ь) в сценарии "Политика превыше всего" правительства пытаются добиться достижения конкретных социальных и экологических целей с помощью директивной политики.
Consequently, national policies and development programmes do not necessarily benefit those that are disenfranchised. Вследствие этого государственная политика и национальные программы развития не обязательно приносят пользу тем, кто не имеет возможности пользоваться гражданскими правами.
Co-ordinated policies between forestry and forest industry sector Скоординированная политика, осуществляемая в лесном хозяйстве и в секторе лесной промышленности