Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
You can argue that Greenspan's policies in the early 2000's were wrong. Можно утверждать, что политика Гринспана в начале 2000-ых годов была неправильной.
Yet, despite these failings, such policies retained enough popularity to insure their continuity. И все же, несмотря на эти неудачи, подобная политика оставалась достаточно популярной для ее дальнейшего использования.
Today, these policies are contributing to an explosion of HIV infections in much of the developing world. Сегодня такая политика способствует распространению ВИЧ - инфекции в большинстве развивающихся стран мира.
These concerns are unwarranted, and discriminatory policies to restrict such investment are ill-advised. Эта озабоченность необоснованна, и дискриминационная политика по ограничению таких инвестиций является опрометчивой.
The wrong public policies can induce recessions. Неправильная государственная политика может вызывать рецессии.
But his policies have already caused severe unintended consequences. Но его политика уже привела к серьезным непреднамеренным последствиям.
The Bush administration's policies bode ill for America in the long run - and hence for the world. Политика администрации Буша в долгосрочной перспективе сулит неприятности Америке, а значит, и всему миру.
Improved policies will amplify these opportunities, ensuring that economic gains will benefit hundreds of millions of people throughout Europe. Улучшенная политика расширит эти возможности, гарантируя, что экономическая прибыль принесет пользу сотням миллионов людей во всей Европе.
With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности.
In particular, expansionary monetary and fiscal policies - which are helpful in the short term - must be accompanied by fundamental structural reforms. В частности, экспансионистская денежно-кредитная и налогово-бюджетная политика, будучи полезными в краткосрочной перспективе, должны сопровождаться фундаментальными структурными реформами.
We are also extremely familiar with the argument that European policies have not led to any mass arrests in Cuba. Нам также хорошо знакомы утверждения о том, что европейская политика не привела к каким-либо массовым арестам на Кубе.
The latter condition may already have been partially met, but US policies to stabilize its financial system should help avoid a major dollar slide. Последнее условие частично уже почти выполнено, но политика США по стабилизации своей финансовой системы должна помочь избежать сильного падения доллара.
Active policies to promote new start-ups and local companies' expansion through credit, training, and technical support are imperative. Активная политика для продвижения новых проектов и расширения местных компаний посредством кредитования, обучения и технической поддержки является императивом.
As in the US, tax policies must foster the uptake of the new technologies. Как и в США, налоговая политика должна способствовать переходу к новым технологиям.
Our policies and approaches have too often been reactive, not proactive. Наша политика и подходы зачастую являются реактивными, а не проактивными.
If Europe's foreign and defense policies succeed, NATO should become more European. Если внешняя и оборонительная политика Европы окажется успешной, НАТО должна стать более европейской организацией.
Only bold policies can halt Europe's slide toward secular stagnation and nationalist populism. Только уверенная политика может остановить сползание Европы в постоянную стагнацию и националистический популизм.
Europe's science policies should also frame a new deal for developing countries. Научная политика Европы должна также предусматривать новые отношения с развивающимися странами.
France may elect a president who opposes the fiscal compact and whose policies may scare the bond markets. Франция может избрать президента, который выступает против Договора о финансовой стабильности и чья политика может напугать рынки облигаций.
But the ongoing weakness of the euro - fed by such policies - is fueling growth in the eurozone's current-account surplus. Но продолжительная слабость евро - которую питает подобная политика - будет способствовать росту профицита счета текущих операций еврозоны.
But central banks accept that their policies have led to distortions in financial markets. Впрочем, центральные банки признают, что их политика стала причиной искажений на финансовых рынках.
What globalization requires, therefore, are smart government policies. Поэтому умная правительственная политика - это то, что необходимо глобализации.
Unfortunately, too many policymakers in advanced economies allowed themselves to believe that such heterodox policies are only for emerging markets. К сожалению, слишком многие политики в странах с развитой экономикой позволили себе поверить, что такая нетрадиционная политика предназначена только для развивающихся рынков.
The same will be true of the stagnation that those policies bring. То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption. Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.