Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
Trade liberalization policies have affected the prospects for poverty reduction in both developed and developing countries. Политика либерализации торговли сказывается на перспективах сокращения нищеты как в развитых, так и в развивающихся странах.
1.158 Gender and disability mainstreaming policies will have been implemented. 1.158 Будет осуществляться политика учета гендерной проблематики и интересов инвалидов.
A second conclusion is that reported youth employment policies have focused largely on the supply side. Второй вывод заключается в том, что та политика в области занятости молодежи, о которой говорится в представленных документах, ориентирована прежде всего на предложение рабочей силы.
Therefore policies to foster employability and entrepreneurship must necessarily be accompanied by measures to stimulate demand and create additional jobs. Таким образом, политика повышения трудоспособности и стимулирования предпринимательства обязательно должна дополняться мерами по наращиванию спроса и созданию дополнительных рабочих мест.
In Rwanda, new policies have been formulated and are being implemented to enable women to play a predominant role in the justice system. В Руанде сформулирована и осуществляется новая политика, призванная обеспечить женщинам главенствующую роль в системе правосудия.
Our current policies are seen as static and unable to respond to the real problems facing Kosovo. Наша нынешняя политика расценивается в качестве статичной и неспособной реагировать на реальные проблемы, стоящие перед Косово.
In the early periods of their histories discriminatory acts and policies of exclusion were sanctioned by laws and regulations. На ранних этапах истории этих государств дискриминационные акции и политика социального отчуждения санкционировались законом и подзаконными актами.
These policies have resulted in a dire human rights and humanitarian crisis. Такая политика привела к возникновению тяжелого гуманитарного кризиса и кризиса в области соблюдения прав человека.
Science and technology policies should set clear priorities that are in line with national development goals, and outline strategies for funding and implementation. Политика в области науки и техники должна строиться на комплексе четких приоритетов, соответствующих национальным целям развития, а также определять стратегии финансирования и реализации поставленных задач.
Furthermore, resettlement policies should ensure that the rights of people are protected. Кроме того, политика в области переселения должна обеспечивать защиту прав человека.
Romanian legislation and policies provide safeguards against forcible expulsions. Законодательство и политика Румынии обеспечивают гарантии против принудительной высылки.
At the same time, good governance policies should empower individuals to live with dignity and freedom. В то же время политика благого управления должна способствовать тому, чтобы люди жили в условиях уважения их достоинства и свободы.
Mr. Hunt observed that assimilationist policies could be destructive of indigenous peoples. По замечанию г-на Ханта, политика ассимиляции может оказывать на коренные народы губительное воздействие.
Further, all States must assure that their foreign policies promote and protect the right to self-determination at issue. К тому же все государства должны обеспечивать, чтобы их внешняя политика поощряла и защищала право на самоопределение.
The World Bank Group's safeguard policies should become an explicit tool for ensuring that the Group respects human rights. Политика защиты Всемирного банка должна стать конкретным инструментом, обеспечивающим уважение Организацией прав человека.
Finally, it was found that redistributive or ethnically sensitive policies are important in all multi-ethnic societies regardless of ethnic structure. И наконец, было установлено, что во всех многоэтнических обществах, независимо от этнической структуры, важное значение имеет перераспределительная политика или политика, учитывающая этнические различия.
A. Gender equality policies and strategies А. Политика и стратегии обеспечения равенства мужчин и женщин
Employment policies for women in many countries addressed the gender wage gap and reconciled family and work responsibilities. Политика в сфере занятости женщин во многих странах предусматривала устранение разницы в заработной плате между мужчинами и женщинами и совмещения семейных и рабочих обязанностей.
Reporting by States parties on implementation of major conventions provide an important mechanism to assess the impact of environmental policies on women. Представление государствами-участниками докладов об осуществлении крупных конвенций является важным механизмом оценки того воздействия, которое экологическая политика оказывает на женщин.
New national gender policies of Burkina Faso and Cameroon reflect a focus on women's education and training. Новая гендерная политика Буркина-Фасо и Камеруна отражает приоритетность образования и профессиональной подготовки женщин.
Government policies on the provision of access to contraceptive methods have been an important determinant of family planning use. Политика правительств в отношении обеспечения доступа к методам контрацепции является важным определяющим фактором в вопросах планирования численности семьи.
The implementation of national policies to affect levels and patterns of international migration has spread to all regions of the world. Национальная политика в целях воздействия на уровни и характер международной миграции стала проводиться в жизнь во всех регионах мира.
Well-balanced land-use planning policies are essential in reducing mobility needs, travel times and dependence on passenger cars, in particular in urban areas. Существенно важное значение для уменьшения потребностей в мобильности, сокращения времени поездок и снижения зависимости от легковых автомобилей, в частности в городских районах, имеет четко сбалансированная политика планирования землепользования.
Energy development policies are important for promoting sustainable development and addressing consumption. Политика развития энергетики имеет важное значение для продвижения устойчивого развития и решения проблемы потребления.
Government and forest products trade association policies affect forest products markets and vice versa. Политика правительств и ассоциаций, занимающихся торговлей лесными товарами, влияет на состояние рынков лесных товаров и наоборот.