Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Policies - Политика"

Примеры: Policies - Политика
This requires coherent laws and policies, capable coordination and implementation mechanisms and adequate financial and human resources. Для этого требуются согласованные законы и политика, эффективные механизмы координации и исполнения и надлежащие финансовые и людские ресурсы.
Countries will have to decide on the national policies best suited to their national needs. Странам предстоит решить, какая национальная политика наиболее приемлема для удовлетворения их национальных потребностей.
Environmentally sensitive policies at the city level help preserve the ecosystems that cities depend on and have an impact on the global environment. Экологически правильная политика на уровне городов помогает сохранять экосистемы, от которых зависят города, и сказывается на состоянии глобальной окружающей среды в целом.
National and international policies should promote adequate urban governance to improve access to basic services for all. Политика, проводимая на национальном и международном уровнях, должна способствовать обеспечению надлежащего управления городами в целях расширения всеобщего доступа к основным услугам.
Attainment of the Millennium Development Goals necessitates specific policies in favour of the poor. Для достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, необходима конкретная политика в интересах неимущего населения.
Here again there is an important role for Governments: enlightened policies can facilitate such partnerships and foster communication. В данном случае важную роль могут играть правительства: просвещенная политика может облегчить налаживание таких партнерских связей и стимулировать коммуникацию.
Inflexible financial policies reduce the prospects for success. Негибкая финансовая политика сужает перспективы достижения успешных результатов.
The increasing integration of the subregion into the global economy, rising consumer spending and generally supportive policies are also helping the pace of growth. Все большая интеграция субрегиона в мировую экономику, рост расходов потребителей и общая благоприятная политика также способствуют темпам роста.
Does your country have specific situational crime prevention policies, strategies or programmes to: Разработаны ли в вашей стране программы, стратегии или политика в области ситуативного предупреждения преступности, направленные непосредственно на:
Demographic policy has become a central pivotal link in the chain of our social policies. Демографическая политика стала центральным связующим звеном всей социальной политики страны.
In East Asia, fiscal policies have been either neutral with respect to the business cycle or counter-cyclical. В Восточной Азии бюджетная политика является либо нейтральной по отношению к циклу деловой активности, либо антициклической.
Third, macroeconomic policies should be well integrated with other areas of economic policy-making. В-третьих, макроэкономическая политика должна быть четко увязана с другими областями принятия экономических решений.
To that end, employment policies should be fully integrated into national development and growth strategies. Для этого политика, направленная на обеспечение занятости, должна в полной мере учитываться в национальных стратегиях развития и обеспечения роста.
In many entities, gender-mainstreaming policies are supported by institutional structures involving dedicated resources, including gender units, focal points, and capacity-building approaches. Во многих подразделениях политика учета гендерной проблематики осуществляется при поддержке институциональных структур и за счет специально предназначенных для этого ресурсов, включая группы по гендерным вопросам, координаторов и мероприятия по созданию потенциала.
For the process to thrive, they need active, supportive and dynamic government policies and institutions. Для того чтобы этот процесс приносил желаемые результаты, им необходимы активные, поддерживающие и динамичные государственные институты и политика.
Its research, technology and innovation policies have since undergone a number of reviews and changes. За этот период его научно-техническая и инновационная политика несколько раз пересматривалась и претерпела ряд изменений.
Many of these policies focused on organizational aspects rather than programmatic issues. Часто такая политика в основном затрагивала организационные аспекты, а не программные вопросы.
There is an indication that demand-oriented policies which can raise awareness of ICTs are especially relevant in developing countries. Имеются признаки того, что ориентированная на спрос политика, способная повысить понимание ИКТ, особо актуальна для развивающихся стран.
Export promotion policies may remedy this situation. Политика стимулирования экспорта может содействовать изменению этой ситуации.
Institutions, international conventions, legislative frameworks, policies and strategies are in place to tackle air pollution issues. Для решения проблем, связанных с загрязнением воздуха, существуют различные учреждения, международные конвенции, законодательные структуры, политика и стратегии.
Smooth transition policies are necessary if the economic gains made to date are not to be lost. Для недопущения утраты имеющихся экономических достижений необходима политика плавного перехода.
Public policies in this field have not succeeded in creating new, stable, good quality jobs. Государственная политика в этой области не позволила добиться создания новых стабильных и качественных рабочих мест.
The individual company policies and voluntary initiatives discussed in an earlier section are a reflection of how social expectations influence corporate behaviour. Политика и добровольные инициативы отдельных компаний, о которых говорилось в предыдущем разделе, являются отражением того, как на деятельность корпораций влияют ожидания общества.
Labour market policies are a key instrument for Governments to promote the goal of full employment. Политика на рынке труда является главным инструментом, имеющимся в распоряжении у правительств для содействия полной занятости.
Passive labour market policies consist mainly of income replacement measures during periods of joblessness or job search, such as unemployment insurance. Пассивная политика на рынке труда в основном сводится к мерам замещения дохода в периоды безработицы или поиска работы, таким, например, как страхование по безработице.